jammed up

Popularity
500+ learners.
Is this gonna get me jammed up with the cops?
¿Es esto va a conseguirme atascado con la policía?
Say, what is this you've got jammed up in your ear?
Oye, ¿qué es eso que tienes atorado en la oreja?
Say, what is this you've got jammed up in your ear?
¿Dime, qué es esto que tienes pegado en tu oreja?
Actually we're a little jammed up, guys.
En realidad estamos un poco atascados, chicos.
You would tell me if you were jammed up, right?
¿Si estuvieses en problemas me lo dirías, cierto?
So I jammed up to the room.
Así que me dirigí a la habitación.
The bridge is all jammed up.
El puente está todo atascado.
You're jammed up with the department.
Estás atascado con lo del departamento.
It was jammed up like MacMahon at Sedan.
Quedó obstruido como MacMahon en Sedán.
Someone you know get jammed up for this?
¿Alguien que conoces quedó involucrado en esto?
Now we've jammed up the whole River Avon.
Ahora hemos bloqueado el río Avon.
I don't want you to get jammed up.
No quiero que se quede bloqueada.
A little jammed up, eh?
Un poco atascado, ¿eh?
The team got jammed up.
El equipo se atascó.
Looks like it is jammed up now.
Parece que ya se ha montado.
Everything was going great, and we got jammed up at 75 feet.
No lo sé. Todo iba muy bien y se ha atascado a 23 metros.
I'm really all jammed up here.
Estoy muy enredado aquí.
I got kinda jammed up today.
Estoy un poco liado hoy.
Yeah, I been pretty jammed up.
Sí, estuve un poco ocupado.
Yeah, I've been pretty jammed up.
Sí, estuve un poco ocupado.
Palabra del día
ecológico