jakou
- Ejemplos
El alma del rey Jakou fue resucitada para ser unida con mi vida. | The soul of king Jakou was resurrected to be unified with my life. |
La luz brillantemente brillante del rey Tomei, rey Kotai y rey Jakou. | The brilliantly shining light of king Tomei, king Kotai and king Jakou. |
Así que desde entonces apenas bajaba todo el camino hasta la tumba del rey Jakou. | So since then I scarcely went all the way down to the tomb of king Jakou. |
En la otra ocasión dos caballeros iraníes fueron muy conmovidos por mi poema acerca del rey Jakou. | On the other occasion, two Iranian gentlemen were greatly moved by my poem about king Jakou. |
Lindas flores de cerezo nos acogieron y me hallé de cara al mausoleo del rey Jakou. | Beautiful cherry blossoms greeted us and I found myself facing the mausoelum of king Jakou. |
La caligrafía de Koma en nuestra galería y la tumba del rey Jakou ahora estaban conectadas la una con la otra. | The Koma calligraphy at our gallery and the tomb of king Jakou were now connected to each other. |
Luego en mi vida poco después de encontrar al Sr. Idaki Shin él clarificó que esa persona debiera ser el rey Jakou. | Later in my life soon after when I had encountered Mr. Idaki Shin, he clarified that that person should be king Jakou. |
Esta fue la misma visión que imaginara cuando me parara delante de la tumba del rey Jakou y hablara con él. | This was the same vision that I had envisioned when I stood in front of the tomb of king Jakou and talked with him. |
Mientras narraba un poema acerca del rey Kotai él se manifestó y un poema sobre el rey Jakou me hizo reconocer cómo estaba él unificado conmigo. | As I narrated a poem about king Kotai, he manifested himself and a poem about king Jakou made me realize how he was unified with me. |
Milagrosamente pude citarme con el primer rey de Koguryo, el rey Tomei, mi carísimo rey Kotai, y el rey Jakou quien estuviera junto con mi vida. | Miraculously I could meet the first king of Koguruo, king Tomei, my dearest king Kotai and king Jakou who had been together with my life. |
Montañas, árboles, y flores veraneantes estaban brillando brillantemente y un viento acogió mi visita a mi tierra encarecida de Koma para hablar al alma del rey Jakou delante de su tumba. | Mountains, trees, and summer flowers were brilliantly shining and a wind welcomed my visit to my cherished land of Koma to talk to the soul of king Jakou in front of his tomb. |
Similarmente, mientras leía un poema sobre el rey Jakou en Armenia, todos los espectadores quedaron muy impresionados y mediante la visita a Azerbaiján esta vez, realicé la misma tristeza de no poder regresar a un terruño. | Similarly as I read a poem about king Jakou in Armenia, all the spectators were greatly impressed and by visiting Azerbaijan this time, I realized the same sadness of not being able to go back to a homeland. |
Recordé que los primeros reyes de Koguryo, el rey Tomei, rey Kotai, y rey Jakou, todos, me entregaron el mismo mensaje: que podían seguir viviendo tanto como siguiesen pavimentando un camino nuevo para su futuro. | I recalled that the first kings of Koguryo, king Tomei, king Kotai and king Jakou, all of them, delivered me the same message that they could live on as long as they kept on paving a new way for their future. |
He visto esta vista muchas veces y pensé acerca del significado profundo de mi vida mientras me paraba delante del mausoleo del rey Jakou que me hizo sentir la presencia de almas de mis progenitores quienes hubiesen fenecido años antes. | I have seen this view many times and thought about the deep meaning of my life while I stood in front of the mausoleum of king Jakou that made me feel the presence of souls of my parents who had passed away many years ago. |
Sin embargo cuando fui a saludar a la tumba del rey Jakou mientras me encaminaba hacia el concierto de las Leyendas de Koguryo Redescubiertas a ser celebrado en agosto y septiembre recibí un mensaje sorprendente que me dijo ir a Oiso otra vez. | However when I went to greet the tomb of king Jakou as I was heading for the Legends of Koguryo Rediscovered concert to be held in August and September, I received a surprising message that told me to go to Oiso again. |
Quise saludar al Rey Jakou parándome delante de su mausoleo antes de salir de Tokio para Kyoto e Irán para dar mi concierto, las Leyendas del Mundo y las Leyendas de Koguryo Redescubiertas. | I wished to greet King Jakou by standing in front of his mausoleum before departing Tokyo for Kyoto and Iran to give my concert, the Legends of the World & the Legends of Koguryo Rediscovered. |
Mientras me encaraba al mausoleo del rey Jakou tras una ausencia larga imaginé que un mundo eterno estuviera abierto de par en par y que el rey Jakou estuviera viviendo una vida eterna en el mundo mucho más allá del cielo. | As I faced the mausoleum of king Jakou after a long absence, I envisioned that an eternal world was wide open and king Jakou was living an eternal life in the world far beyond Heaven. |
