iu

Popularity
500+ learners.
Además, los tratados que codifiquen normas de ius cogens deben incluirse igualmente.
Furthermore, treaties codifying jus cogens rules should likewise be included.
Como dice la sabiduaría antigua, Carpe ius leguminum.
Carpe ius leguminum, as the ancient wisdom goes.
Esta prohibición es ius cogens.
This prohibition is jus cogens.
En efecto, el ius connubii se refiere al derecho de celebrar un auténtico matrimonio.
Indeed the ius connubii refers to the right to celebrate an authentic marriage.
La lealtad negocial y la seguridad jurídica son los límites al ius variandi.
Contractual loyalty and legal certainty are the limits of the ius variandi.
El autor aduce que nunca perdió la ciudadanía checa en virtud del ius sanguinis.
The author claims he never lost Czech citizenship in light of the law of ius sanguinis.
En algunos casos, la ciudadanía adquirida mediante ius soli no puede reclamarse al nacer, sino un tiempo después.
In some cases, citizenship acquired by ius soli cannot be claimed at birth but only later.
La obtención de la nacionalidad por haber nacido en Liechtenstein (ius soli) no es posible.
The acquisition of Liechtenstein citizenship on the basis of birth in Liechtenstein (ius soli) is not possible.
Una correlación entre forum y ius (aplicación de la ley de Caribe por los tribunales de Caribe) debe sopesarse seriamente.
A correlation between forum and ius (application of Caribbean law by Caribbean courts) must be seriously considered.
El derecho de Sri Lanka no reconoce el ius soli y confiere la nacionalidad en razón de la ascendencia.
Sri Lankan law does not recognise the ius soli concept and confers citizenship on the basis of descent.
La justicia nos remite directamente al ius (derecho), y es que solo se puede hablar de justicia si existen derechos.
Justice refers us directly to ius (right), and in fact one can speak of justice only if rights exist.
La legislación del Estado aplica el ius sanguinis para la adquisición de la nacionalidad.
The national laws of the State provide for the jus sanguinis principle with regard to nationality awarded to individuals.
Se dijo que el proyecto de directriz 3.1.9 (Reservas a disposiciones que enuncian una norma de ius cogens) era superflua.
The view was expressed that draft guideline 3.1.9 (Reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens) was superfluous.
Otorgaremos mayor relevancia al criterio del ius soli (derecho de lugar) en la atribución de la nacionalidad de origen.
We will give greater importance to the principle of jus soli (right of the soil) in the attribution of the national origin.
La potestad sancionadora de la Administración forma parte, junto a la jurisdicción penal, de un ius puniendi superior y único del Estado.
The sanctioning power of the Administration forms part of a superior and unique ius puniendi of the State.
Ha sido ni más ni menos la experiencia histórica la que entre otras cosas ha llevado a formular esta aserción: summum ius, summa iniuria.
It has been precisely historical experience that, among other things, has led to the formulation of the saying: summum ius, summa iniuria.
El principio idem ius omnibus -igual justicia para todos- debe aplicarse estrictamente si la UE no quiere caer en la hipocresía políticamente correcta.
The principle of idem ius omnibus- equal justice for all - must be strictly applied if the EU does not want to slide into politically correct hypocrisy.
Además, favorece la correlación forum ius en este ámbito en el que es habitual la previsión de competencias exclusivas en el plano jurisdiccional.
In addition, it favours the forum ius correlation in this area, in which the provision of exclusive competences at the jurisdictional level is typical.
Pero hasta que no alcanzaban ese honor y cualidad, los pueblos dominados tenían que pagar su tributo de conquista (ius belli) y carecían de muchos derechos.
But until they were not reaching this honor and quality, the dominated peoples had to pay his tax of conquest (ius belli) and were lacking many rights.
De acuerdo con la Ley de la ciudadanía yugoslava, la manera básica de obtenerla es la adquisición de ciudadanía por origen (ius sanguinis).
According to the Law on Yugoslav Citizenship, the basic manner of acquiring Yugoslav citizenship is the acquisition of citizenship by origin (ius sanguinis).
Palabra del día
el olor