it's up to you

Well, it's up to you if believe in such sayings.
Bueno, le toca a usted si creen en esas palabras.
Uncle Nate, looks like it's up to you and me.
Tío Nate, parece que esto depende de ti y de mí.
Well, she knows my face, so it's up to you.
Bueno, ella conoce mi cara, por lo que depende de ti.
I'm doing mine, and now it's up to you.
Estoy haciendo el mío, y ahora te toca a ti.
If that's what you want to believe, it's up to you.
Si eso es lo que quieres creer, depende de ti.
How to assign a border - it's up to you.
Cómo asignar un borde - le toca a usted.
He will, but it's up to you to reawaken his feelings.
Él quiere, pero depende de ti para despertar sus sentimientos.
If you want his blood on your hands, it's up to you!
Si quieres su sangre en tus manos, ¡es cosa tuya!
Be at the station, or don't be; it's up to you.
Ve a la estación... o no vayas; depende de ti.
So, it's up to you whether you tell the truth or not.
Así, es decisión tuya si dices la verdad o no.
Ultron is back and it's up to you to defeat him.
Ultron está de vuelta y le toca a usted para derrotarlo.
As the organiser, it's up to you to get everything right.
Como el organizador, es que usted obtenga todo derecho.
What you do with your share, it's up to you, buddy.
Lo que hagas con tu parte es cosa tuya, amigo.
And it's up to you the youth of America.
Y depende de ustedes la juventud de Estados Unidos.
If you want these people to survive, it's up to you.
Si quieres que estas personas sobrevivan, depende de ti.
For this point on it's up to you.
Para este punto en él está hasta usted.
If you still want to walk, it's up to you
Si usted todavía quiere caminar, depende de usted
Description Now it's up to you to shop this dress off.
Descripción Ahora le toca a usted a comprar este vestido.
However you want, Girl it's up to you (you).
Sin embargo, usted desea, Chica le toca a usted (usted).
Of course, I realize it's up to you.
Por supuesto, me he dado cuenta que depende de ti.
Palabra del día
el guion