it's outrageous

When I think of the million dollars that Wal-Mart received for its distribution center and what we could have done there for students, it's outrageous.
Cuando pienso en los millones que Wal-Mart recibió para su centro, y todo lo que podríamos haber hecho aquí para los alumnos, es para rebelarse.
It's outrageous and we are not going to stand for it any more.
Es una infamia y no la vamos a tolerar más.
It's outrageous enough that the Department of IN-Justice is going after the J20 protesters with a vengeance.
Es bastante escandaloso que el Departamento de IN-Justicia persiga agresivamente a los manifestantes del 20 de enero (los J20, según las siglas en inglés).
It's outrageous that children are dying when they could be saved.
Es indignante que haya niños que mueren cuando se los podría salvar.
It's outrageous how they treated us in that restaurant.
Vaya abuso cómo nos trataron en aquel restaurante.
If it's outrageous, why do you seem so nervous?
Si es escandaloso, ¿por qué pareces tan nervioso?
The salary the offered me, it's outrageous.
El salario que me ofrecieron, es escandaloso.
I know it's outrageous but you can't get them anywhere.
que es una barbaridad, pero no se las consigue en ningún lado.
No, it's outrageous for a student to attack another student and a teacher.
No, es intolerable que un estudiante ataque a otro estudiante y a un profesor.
And it's outrageous, and it's driven me to work with Stop Patriarchy.
Y es indignante, y me ha impulsado a trabajar con el grupo Fin al Patriarcado.
I know, it's outrageous.
Lo sé, es escandaloso.
I think it's outrageous that the Stargate programme hasn't been chronicled.
Personalmente creo que es un descuido increíble que el programa Stargate no haya sido registrado hasta ahora.
I think it's outrageous.
Creo que es excesivo.
But it's outrageous that over 400 prisoners lost their lives in two and a half years.
Pero es un ultraje que más de 400 prisioneros hayan muerto en dos años y medio.
And-and Jerry and I think that it's outrageous to expect people to pay that much.
Y Jerry y yo pensamos que es un escándalo esperar que la gente pague tanto.
Fantastic. You have to see what the team came up with For the new website; it's outrageous.
Tienes que ver lo que se le ha ocurrido al equipo para la página web; es extravagante.
In the case of Nicaragua, a country with such weak institutionality—improvement of which is supposedly a goal of international cooperation—it's outrageous that funds earmarked for consultancies aren't used to strengthen the institutions themselves.
En el caso de Nicaragua, un país de tan débil institucionalidad -por la que dicen apostar los funcionarios de la cooperación internacional-, es inaudito que los fondos destinados a consultorías no se empleen en fortalecer las instituciones.
It's outrageous they won't let you do that.
Es indignante que no te dejen hacerlo.
It's outrageous that I can't have my say.
Es un escándalo que yo no pueda decir nada.
It's outrageous they won't let you do that.
Es indignante que no te dejen hacerlo.
Palabra del día
el discurso