it's falling apart

And this is why it's falling apart this year.
Y es por eso que se está desmoronando este año.
But it doesn't necessarily mean it's falling apart.
Pero eso no significa necesariamente que se esté viniendo abajo.
Not really, it's a gorgeous place but it's falling apart
Realmente no, es un lugar precioso, pero se cae a pedazos.
Look at my house, it's falling apart.
Mira mi casa, se está cayendo.
Well, it's falling apart, but keep it if you want.
La sacamos, pero quédatela si quieres.
I've been out there and it's falling apart.
Estuvimos fuera y es terrible.
You know, I don't know what your game is, Tonkin, but it's falling apart.
Usted sabe, yo no lo sé lo que su juego es, Tonkin, pero se está cayendo a pedazos.
You hardly go there anymore neither do I, it's falling apart, and I need the money.
Difícilmente irás más por allí yo tampoco, se está cayendo a pedazos. Y necesito el dinero.
And what you don't realize is... you're already standing on the ice and it's falling apart around you.
Y de lo que no te das cuenta es de... que ya estás sobre el hielo y se está rompiendo a tu alrededor.
No matter how new your house is, it needs to sound like it's falling apart on Halloween. Doors should creak.
Por más nueva que sea tu casa, en Halloween tiene que sonar como si se estuviera cayendo a pedazos.
It's not because of them, it's because of what Society has become, it's in a decline, it's falling apart.
No por ellos, es por lo que en... la sociedad se ha convertido, se está cayendo a pedazos.
No matter how new your house is, it needs to sound like it's falling apart on Halloween. Doors should creak.
No importa que tu casa sea nueva, este Halloween debes jugar con el sonido para que parezca que se cae a cachos.
When your life feels like it's falling apart, knowing what you can change—and what you can't change—can make all the difference.
Cuando la vida parece que se cae a pedazos, saber lo que puedes cambiar – y lo que no puedes- puede hacer toda la diferencia.
I still have this pamphlet now and it's falling apart–I still have to use it on the last part of my prayer (where you're sitting) because I don't know all of it yet.
Todavía tengo este folleto ahora y está cayendo a pedazos – todavía tengo que utilizar en la última parte de mi oración (donde estás sentado) porque todos se desconoce todavía.
Above all, it's falling apart because its leading protagonists don't know and can't propose, much less do, anything other than what they have always done: parasitize, degrading social relationships and the lives of the majority.
Se cae, sobre todo, porque sus protagonistas dirigenciales, no saben y no pueden proponer, menos hacer, algo distinto de lo que han hecho: parasitar, degradar las relaciones sociales y la vida de las mayorías.
Do you think the European Union has a future? - No, it's falling apart.
¿Crees que la Unión Europea tiene futuro? - No, se está desmoronando.
It's falling apart. Too much work.
Está fatal, abuela, hay mucho trabajo.
It's falling apart.
Se está cayendo a pedazos.
I feel sorry for their family business. It's falling apart.
Me da lástima su negocio familiar. Se está viniendo abajo.
The shred needs a refurbishment. It's falling apart.
El cobertizo necesita ser refaccionado. Se está cayendo a pedazos.
Palabra del día
la huella