it would be an understatement
- Ejemplos
As for me, well, it would be an understatement | En cuanto a mí, bueno, sería un eufemismo |
As for me, well, it would be an understatement to say that I've waited my whole life to get possession of the Obelisk, to harness its power. | En cuanto a mi, no sería exagerado decir que he estado esperando mi vida entera para tener posesión del Obelisco, para aprovechar su poder. |
Anyone who pays attention also knows that it would be an understatement to say that our students excel in competitive sports and other extracurricular activities associated with our high schools. | Cualquiera que esté atento también sabe que sería un eufemismo decir que nuestros estudiantes se destacan en competencias deportivas y otras actividades extracurriculares en nuestras escuelas secundarias. |
If we told you that you were doing fine in establishing the Light upon Earth it would be an understatement, as you are achieving levels that at one time were unthinkable. | Si les decimos que ustedes están haciendo lo justo en establecer la luz en la Tierra, esto sería algo subestimado, ya que ustedes están alcanzando niveles que en un tiempo eran impensables. |
It would be an understatement to say that things are changing. | No sería suficiente decir que las cosas están cambiando. |
It would be an understatement to say the image was very well received. | Sería quedarse corto decir que la imagen fue bien recibida. |
It would be an understatement to say the lad took it badly. | Sería poco decir que el hombre lo tomó a mal. |
It would be an understatement to say that it had critics. | Sería poco decir que no le ha faltado críticos. |
It would be an understatement to say, They would be beautiful chic. | Sería un eufemismo decir, sería maravilloso chic. |
It would be an understatement to say that LinkedIn represents a massive media marketing opportunity for us all. | Sería un eufemismo decir que LinkedIn representa una oportunidad masiva para todos nosotros. |
It would be an understatement to say that Fra Sandro has a gift for languages. | Y nos quedamos cortos al decir que fray Sandro tiene un don para las lenguas. |
It would be an understatement to say that they turned my head, both as a man and a student of civilizations. | Sería una subestimación para decir que dieron vuelta a mi cabeza, como un hombre y estudiante de civilizaciones. |
It would be an understatement to say that I am disappointed with the slow progress on this proposal so far. | Sería un eufemismo decir que estoy decepcionado con lo poco que se ha avanzado hasta ahora con esta propuesta. |
It would be an understatement to say you cannot go on like this, as the Earth is dying and given no respite from the amount of pollution you make. | Sería entendible decir que no pueden ir con esto, ya que la Tierra está muriendo y sin respiro de la cantidad de polución que ustedes hacen. |
It would be an understatement to say I have a bit of a sweet tooth, and I'm sure that's the case for you and most of your subscribers as well. | Sería una subestimación decir que tengo un poco de gusto por lo dulce, y estoy seguro que ese es el caso de usted y la mayoría de sus suscriptores también. |
Democrat Diana DeGette of Colorado: REP. DIANA DEGETTE, (D) Colorado: It would be an understatement to say that the response to the first U.S.-based patient with Ebola has been mismanaged, causing risk to scores of additional people. | DIANA DeGette, (D) Colorado: Sería un eufemismo decir que la respuesta a la primera paciente con sede en EE.UU. con el Ébola se ha administrado mal, causando riesgo a decenas de personas adicionales. |
It would be an understatement to say that the mayor isn't known for his integrity. | Sería un eufemismo decir que nuestro alcalde no se conoce por su integridad. |
