it will never happen again

Popularity
500+ learners.
But I promise, it will never happen again. Okay!
Pero te prometo, será nunca vuelva a suceder. ¡Está bien!
No matter what I did, it will never happen again.
No importa lo que hice, nunca volverá a suceder.
Which is why you have my word it will never happen again.
Por eso tienes mi palabra que nunca sucederá de nuevo.
There's nothing to talk about, because it will never happen again.
No hay nada de que hablar, porque esto nunca volverá a pasar.
I can promise you it will never happen again.
Te prometo que nunca volverá a pasar de nuevo.
But I promise you it will never happen again.
Pero te prometo que nunca volverá a pasar.
I can assure you that it will never happen again.
Puedo asegurarle que nunca volverá a pasar.
And I promise you it will never happen again.
Y te prometo que no volverá a suceder.
And it meant nothing, and I promise it will never happen again.
Y no significó nada, y prometo que nunca volverá a pasar.
And it meant nothing, and I promise it will never happen again.
Y no significó nada, y prometo que nunca volverá a pasar.
And I could say that it will never happen again, but it would.
Y podría decir que no volverá a pasar, pero pasará.
I swear to you it will never happen again.
Te juro que esto no volverá a pasar.
Clark, I swear, it will never happen again.
Clark, juro que esto nunca volverá a pasar.
Such behaviour in a gentleman is quite insupportable and it will never happen again.
Tal comportamiento en un caballero es insoportable y no volverá a suceder.
Please, it will never happen again.
Por favor, no volverá a pasar otra vez.
Good, because it will never happen again.
Bien, porque nunca más volverá a pasar.
And it will never happen again.
Y nunca pasará de nuevo.
I promise you, it will never happen again.
Te prometo que jamás volverá a pasar.
And it will never happen again.
Y nunca pasará de nuevo.
I assure you, it will never happen again.
Le aseguro que no volverá a pasar.
Palabra del día
el ritmo