it was nothing

For a fellow member of the JSA, it was nothing.
Por una compañera miembro de la SJA, no fue nada.
He told her it was nothing important, a simple formality.
Le dijo que no era nada importante, una simple formalidad.
Well, I have and it was nothing compared to this.
Bueno, yo sí y no fue nada comparado a esto.
Look, she gave me that watch like it was nothing.
Mire, me dio ese reloj como si no fuera nada.
I think it was nothing more than a little anxiety.
Creo que fue, nada más que un poco de ansiedad.
He threw a table through the air like it was nothing.
Lanzó una mesa por el aire como si fuera nada.
That thing went through the wall like it was nothing.
Esa cosa atravesó el muro como si no fuera nada.
He just asked me to co-direct like it was nothing.
Él solo me pidió que codirigir como si nada.
They want me to sign a report saying it was nothing.
Quieren que firme un reporte diciendo que no fue nada.
If it was nothing, why didn't you tell me?
Si no era nada, ¿por qué no me lo dijiste?
What I'm trying to say is that it was nothing,
Lo que estoy intentando decir es que no fue nada.
To me, it was nothing short of a Christmas miracle!
¡A mí, no era nada brevemente de un milagro de Navidad!
And your wallet, but it was nothing personal.
Y tu billetera, pero no fue nada personal.
When I lost all my jobs, it was nothing personal.
Cuando perdí todos mis trabajos no fue nada personal.
She said it was nothing, but she was really rattled.
Dijo que no era nada, pero estaba muy asustada.
But it was nothing compared to the glory that's ahead!
¡Pero no fue nada comparado a la gloria que está por delante!
And don't insult me by telling me it was nothing.
Y no me insultes diciendo que no era nada.
But it was nothing compared to what happened next.
Pero eso no fue nada comparado con lo que sucedió luego.
It was a mistake, but I just—it was nothing.
Fue un error, pero yo solo... no era nada.
As good as Carrie was it was nothing like this.
Tan bueno como fue Carrie, no fue nada como esto.
Palabra del día
el maquillaje