it was my fault

His eyes, his smile... always reminding me it was my fault.
Sus ojos, su sonrisa... siempre recordándome que era mi culpa.
Yeah, but it was my fault in the first place.
Sí, pero fue mi culpa en primer lugar.
What happened was an accident, but it was my fault.
Lo que ocurrió fue un accidente, pero fue culpa mía.
If you were with her, maybe it was my fault.
Si estabas con ella, quizás fuera por mi culpa.
See, it was just the feeling of it was my fault.
Mira, era solo la sensación de que fue mi culpa.
If she did anything wrong, it was my fault.
Si ella hizo algo mal, fue mi culpa.
Certainly it was my fault for being at work.
Sin duda fue mi culpa por estar en el trabajo.
Do you really think it was my fault what happened?
¿Realmente piensa que fue mi culpa lo que ocurrió?
And I'm starting to think that maybe it was my fault.
Y estoy empezando a pensar que tal vez fue mi culpa.
And I'm just trying to say it was my fault.
Y solo estoy intentando decir que fue culpa mía.
And he told me that it was my fault for leaving.
Y me dijo que era mi culpa por haberme ido.
What you don't know is that it was my fault.
Lo que no sabes es que fue culpa mía.
I think he said... he bet it was my fault.
Creo que dijo... Él apostó que fue mi culpa.
That's right, I was there and really it was my fault.
Así es, yo estaba allí y realmente fue mi culpa.
Well, it was my fault, and I'd like to start over.
Bueno, fue mi culpa, y me gustaría empezar de nuevo.
And it was my fault, really, that she was so desperate.
Y fue mi culpa, realmente, de que ella estuviese desesperada.
And he told me that it was my fault for leaving.
Y me dijo que era mi culpa por haber partido.
And just now, I realized that it was my fault.
Y justo ahora, me he dado cuenta que fue culpa mía.
Is my injury covered even if it was my fault?
¿Está cubierta mi lesión incluso si fue mi culpa?
And he told me that it was my fault for leaving.
Y me dijo que fue mi culpa, por haberme ido.
Palabra del día
asustar