it was an inside job

Popularity
500+ learners.
But the trouble was, it was an inside job.
Pero el problema era que fue un trabajo interno.
In other words, you're worried it was an inside job.
En otras palabras, a usted le preocupa si fue un trabajo interno.
Then they started thinking that it was an inside job.
Entonces empecé a pensar que se trataba de un trabajo interno.
Anyway, Mallory's convinced it was an inside job.
De cualquier manera, Mallory está convencido que fue un trabajo interno.
The sheriff said it was an inside job.
El sheriff dijo que fue un trabajo interno.
One theory was that it was an inside job.
Una teoría es que fue un trabajo interno.
Well, maybe it was an inside job, Sam.
Pues bien, puede haber sido un trabajo interno, Sam.
He told me it was an inside job.
Me dijo que fue un trabajo interno.
Okay, if it wasn't a mistake, maybe it was an inside job.
De acuerdo, si no fue un error, quizá fuera un trabajito interno.
No. But it was an inside job at the highest level.
Pero lo hizo alguien de dentro del nivel más alto.
Or maybe it was an inside job.
O quizás fue un trabajo desde dentro.
We were wondering if maybe it was an inside job.
Nos preguntamos si fue trabajo interno.
You really think it was an inside job?
¿Piensas que fue un trabajo interno?
Which makes it even worse that it was an inside job.
Lo que hace más evidente que ha sido un trabajo desde dentro.
Tell them it was an inside job.
Dígales que fue un trabajo desde dentro.
I think it was an inside job.
Creo que fue un trabajo desde dentro.
Which makes it even worse that it was an inside job.
Lo que hace más evidente que ha sido un trabajo desde dentro.
We think it was an inside job.
Creemos que fue un trabajo interno.
Well, we were wondering if maybe it was an inside job.
Nos estábamos preguntando si pudiera haber un topo.
Do you think it was an inside job?
¿Crees que fue alguien de adentro?
Palabra del día
el conejito