Resultados posibles:
it remains
- Ejemplos
If the fireplace does not pass this test it shall be built in such a way that it remains safe at all times. | Si la chimenea no supera tales ensayos, deberá fabricarse de manera que sea segura en todo momento. |
Since the video-related function only synchronises the sound and the video signals, it remains classified in heading 8518. | Dado que la función relacionada con el vídeo solo sincroniza las señales de sonido y de imagen, permanece clasificado en la partida 8518. |
Hence, even though it is acknowledged that this product may have special features, it remains in competition with EC production of the product under investigation. | Por tanto, aunque se reconoce que este producto puede tener características especiales, sigue haciendo la competencia a la producción comunitaria del producto objeto de la investigación. |
It must not be used if it remains clear or if, for example, clumps, flakes, particles or anything similar are in the suspension or on the sides or bottom of the cartridge. | No debe usarse si sigue transparente o, por ejemplo, existen grumos, copos, floculación o agrupaciones similares en la suspensión o a los lados o en el fondo del cartucho. |
It must not be used if it remains clear or if, for example, clumps, flakes, particles or anything similar are in the suspension or on the sides or bottom of the vial. | No debe usarse si sigue transparente o, por ejemplo, existen grumos, copos, floculación o agrupaciones similares en la suspensión o a los lados o en el fondo del vial. |
Initial steps were taken towards a ‘flexicurity’-based approach, and it remains to be seen what the impact of new measures in the area of education and research will be. | Se han dado los pasos iniciales hacia un planteamiento basado en la flexiseguridad, y queda por ver cuál será el impacto de las nuevas medidas en el campo de la enseñanza y la investigación. |
It must not be used if it remains clear or if, for example, clumps, flakes, particles or anything similar are in the suspension or on the sides or bottom of the cartridge in the pen. | No debe usarse si sigue transparente o, por ejemplo, existen grumos, copos, floculación o agrupaciones similares en la suspensión o a los lados o en el fondo del cartucho. |
It must not be used if it remains clear or if, for example, clumps, flakes, particles or anything similar are in the suspension or on the sides or bottom of the cartridge in the pen. | No debe usarse si sigue transparente o, por ejemplo, existen grumos, copos, floculación o agrupaciones similares en la suspensión o a los lados o en el fondo del cartucho de la pluma. |
Whilst the industry is in favour of the centralised procedure, it remains cautious, mainly due to the comparative small volume of the market and scarcity of innovative products in this sector of the pharmaceutical industry. | Aunque ésta es favorable al procedimiento centralizado, mantiene una posición cautelosa, debido sobre todo al volumen comparativamente pequeño del mercado y a la escasez de productos innovadores en este sector de la industria farmacéutica. |
The cream is applied in a thin layer to the affected areas of skin before sleeping, so that it remains on the skin for a suitable length of time (about eight hours) before being washed off. | La crema se aplica en una capa fina sobre las zonas afectadas de la piel antes de acostarse, de forma que permanezca sobre la piel el tiempo suficiente (unas ocho horas) antes de lavarse. |
When switching patients between oral solution and tablet formulations, it is recommended to give the same dose and to verify the sirolimus trough concentration 1 to 2 weeks later to assure that it remains within recommended target ranges. | Cuando se cambiaron pacientes entre las formulaciones de solución oral y de comprimidos, se recomendó administrar la misma dosis y verificar la concentración valle de sirolimus 1 ó 2 semanas después para asegurar que permanecía dentro de los intervalos objetivo recomendados. |
The entire label and its contents shall be designed so as to ensure that it remains securely in place on the product or equipment and shall be legible under normal operational conditions, throughout the entire period during which the product or equipment contains fluorinated greenhouse gases. | La etiqueta y su contenido estarán diseñados de tal modo que la etiqueta permanezca firmemente adherida al producto o aparato y el contenido sea legible, en condiciones normales de funcionamiento, durante todo el período en que el producto o aparato contenga gases fluorados de efecto invernadero. |
It remains to be determined whether the offer from […] is the best offer the public creditors could expect. | Queda por determinar si la oferta de […] es la mejor que podrían esperar los acreedores públicos. |
It remains essential for Estonia to raise further the participation of women, older workers and the low-skilled. | Para este país es esencial seguir incrementando la participación de las mujeres, los trabajadores de más edad y las personas poco cualificadas, |
It remains an important objective to ensure the broadest possible participation of citizens in the democratic life of the European Union. | El garantizar la mayor participación posible de los ciudadanos en la vida democrática de la Unión Europea sigue siendo un objetivo importante. |
It remains to be considered whether the definitions of transit and transfer passengers contained in the Finance Act reflect those principles. | Queda por determinar si las definiciones de pasajeros en tránsito y en correspondencia contenidas en la Ley de Finanzas reflejan esos principios. |
It remains unknown if early detection of PML and suspension of MabThera therapy may lead to similar stabilisation or improved outcome. | Se desconoce si la deteción precoz de LMP y la suspensión del tratamiento con MabThera pueden llevar a una estabilización similar o a una mejoría del desenlace clínico. |
It remains necessary for each Member State to draw up a plan that could be used in the event of difficulties arising in the supply of crude oil and petroleum products. | Resulta necesario que cada Estado miembro disponga de un plan que pueda aplicarse en caso de problemas de abastecimiento de petróleo crudo y productos petrolíferos. |
It remains unclear whether the products are exclusively diesel and naphtha, as claimed by Portugal, or whether other products from the refining activity should be taken into account. | Sigue sin estar claro si los productos son exclusivamente el gasóleo y la nafta, como alega Portugal, o si hay que tener en cuenta otros productos de la actividad de refino. |
It remains for Member States to determine the appropriate methodology and circumstances for performing such additional checks, but the content could be reflected in their overall national enforcement strategy. | Los Estados miembros siguen siendo los responsables de determinar la metodología y las circunstancias más apropiadas para efectuar estos controles adicionales, pero el contenido debe reflejarse en sus estrategias nacionales de control. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!