it looks bad

If you are dependent on electricity it looks bad.
Si usted es dependiente de la electricidad se ve mal.
Sorry. We're still looking for Campbell, but it looks bad.
Lo siento, seguimos buscando a Campbell, pero se ve mal.
Look, I'm not saying he did it, but it looks bad.
Miren, no estoy diciendo que lo hizo, pero luce mal.
I know it looks bad, but we're gonna find him.
que no pinta bien, pero vamos a encontrarle.
I know it looks bad, but I just wanted to disappear.
Ya sé que se ve mal, pero solo quería desaparecer.
I know it looks bad, but it was self-defense.
que tiene mala pinta, pero fue en defensa propia.
Julian, I know it looks bad, but it was self-defense.
Julian, se que parece muy malo, pero fue en defensa propia.
Malcolm, I know it looks bad, but let me explain!
Malcolm, sé que está mal, ¡pero déjame explicarte!
I know it looks bad, but trust me, I'm fine.
que se mira mal, pero confíe en mí, estoy bien.
I know it looks bad but trust me.
Sé que se ve mal pero confíen en mí.
I know it looks bad, but you should see the other guy.
que luce mal, pero deberías haber visto al otro tipo.
I know it looks bad, but I can explain.
Sé que se ve mal, pero puedo explicar.
From this recent post of yours it looks bad.
Según este reciente correo de usted, parece que es malo.
I know it looks bad, but trust me, I'm fine.
que tiene mala pinta, pero créeme, estoy bien.
I know it looks bad, but I didn't do anything wrong.
Sé que esto pinta mal, pero no he hecho nada malo.
Okay, I know it looks bad, but it can be explained.
Bueno, sé que parece malo, pero puede explicarse.
I know it looks bad. But the summer session went well.
que parecen malas, pero la temporada de verano fue bien.
I know it looks bad right now, son.
Sé que se ve mal ahora, hijo.
We don't know yet, but it looks bad.
Aún no sabemos, pero se ve mal.
I know it looks bad, but I'm gonna get Vic some help.
que luce mal, pero voy a ayudar a Vic.
Palabra del día
el arroz con leche