it is late

If, it is late, I don't want that your parents worry.
Si, es tarde, no quiero que tus padres se preocupen.
Seeing that it is late, we should go home.
Viendo que es tarde, debemos ir a casa.
Never believe that it is late to start again.
Nunca creas que es tarde para volver a empezar.
Now it is late, but not too late.
Ahora es tarde, pero no demasiado tarde.
I have to go to the Ministry, it is late, you know.
Tengo que ir al Ministerio, es tarde, ya sabes.
If it is late for you, why not just stay here?
Como ya es tarde, ¿porque no te quedas aquí?
- Mr President, I will be very brief, as it is late.
- Señor Presidente, seré muy breve, puesto que es tarde.
Mr President, I would like to conclude quickly, because it is late.
Señor Presidente, quiero concluir rápidamente, porque es muy tarde.
Already it is late to begin behind, I like this, and much.
Ya es tarde para echarme atrás, esto me gusta, y mucho.
Now, as it is late, I suggest you sleep.
Como ya es tarde, sugiero que os acostéis.
Even if earlier one has never ever skated it is late to start.
Incluso si nunca antes se ha patinado nunca es tarde para empezar.
I like to study my art and sometimes it is late.
Me gusta estudiar mis obras de arte, y en ocasiones se hace tarde.
Because he is humble, it is late.
Pues que se jorobe, ya es tarde.
Mr President, Commissioner, it is late, but we are awake, wide-awake even.
Señor Presidente, señor Comisario, es tarde, pero estamos despiertos, muy despiertos incluso.
I know it is late in coming, but no hard feelings?
Lo sé... Es tarde para esto, pero... ¿Sin resentimientos?
Sure, I understand that it is late.
Claro, comprendo que es tarde.
May I please, even if it is late?
¿Puedo, por favor, aunque sea tarde?
If it is late, as More if you hide?
Se hace tarde, ¿Cuánto mas te puedes esconder?
Your Highness, it is late.
Su Alteza, es tarde.
Not it is late for that?
¿No es tarde para eso?
Palabra del día
el mago