it is fragile

I do not think that it is fragile and brittle.
No piense que es frágil y quebradizo.
The momentum for peace persists in the region, but it is fragile.
La dinámica de paz en la región se mantiene, pero es frágil.
We have the biggest biodiversity in this hemisphere, but it is fragile.
Tenemos la mayor diversidad biológica en este hemisferio pero ésta es muy frágil.
You know, it seems, but it is fragile.
Sabes, no parece, pero es frágil.
Laptops became so habitual that we forgot that it is fragile electronics.
Los portátiles fueron tanto habituales que hemos olvidado que es electrónica frágil.
Progress achieved to date in Timor-Leste is real, but it is fragile.
Los avances conseguidos hasta la fecha en Timor-Leste son reales pero frágiles.
The global economy is a very powerful machine yet it is fragile and unstable.
La economía globalizada es una máquina potentísima, pero frágil e inestable.
We need a solid foundation, otherwise whatever we build, it is fragile.
Necesitamos unos cimientos sólidos, de lo contrario cualquier cosa que construyamos, será frágil.
Because of this, hospitality is a common good, and therefore it is fragile.
Por eso la hospitalidad es un bien común y, en consecuencia, frágil.
Let us keep this cube together, and we must be careful because it is fragile.
Mantengamos unido este cubo y cuidemos de él, ya que es frágil.
It is uneven, it is fragile, it has never been consolidated into a single structure.
Son progresos desiguales, frágiles y que nunca se han consolidado en una única estructura.
It is best bought whole as it is fragile and easy to grind or hammer.
Es mejor adquirirlo entero, ya que al ser frágil es fácil de moler o machacar.
It is small, and it is fragile and it is the only thing in the world worth having.
Algo pequeño y frágil pero lo único que merece la pena conservar.
It is small, and it is fragile and it is the only thing in the world worth having.
Es pequeña y frágil... Pero es la única cosa en este mundo que vale la pena tener.
We do not have the right to be triumphalistic because peace is still fragile in your country, just as it is fragile in the world.
No tenemos derecho a ser triunfalistas, porque la paz sigue siendo frágil en su país, como lo es en el mundo.
On one hand, iron is less corrosion resistant heat exchanger, but it is fragile, and therefore the risk of cracks during handling and transportation is quite large.
Por un lado, el hierro es menos intercambiador de calor resistente a la corrosión, pero es frágil, y por lo tanto el riesgo de grietas durante la manipulación y el transporte es bastante grande.
Doubts have been emerging over what stage the single market is at, because of the recent economic crisis: there are those who argue that it is fragile at the moment.
Han surgido dudas acerca de la fase en que se encuentra el mercado interior como consecuencia de la reciente crisis económica, pues algunos afirman que es frágil en estos momentos.
Through our online laser cutting service, it is available in 2 mm thickness, it is fragile and it has a quite low density, which makes it suitable for many applications.
A través de nuestro servicio de corte por láser en línea, está disponible en un grosor de 2 mm, es frágil y tiene una densidad baja, lo cual hace que sea ideal para muchos tipos de trabajo.
After losing more than a third of his seats in the last election, Hariri had to turn to external support and make compromises in a country of 18 religious communities where power-sharing is as much an art as it is fragile.
Habiendo perdido más de un tercio de los parlamentarios en las últimas elecciones, Hariri tuvo que recurrir a ayudas externas y a soluciones de compromiso en una nación formada por 18 comunidades religiosas y por una coparticipación de los poderes tanto eficaz como frágil.
It is fragile, so tends to break easily.
Es frágil, por lo que tiende a romperse con facilidad.
Palabra del día
el bastón de caramelo