it is common sense

Popularity
500+ learners.
We agree on health because it is common sense.
Estamos de acuerdo en salud porque es de sentido común.
That is not just a precaution, it is common sense.
No es solo una medida cautelar, es de sentido común.
But that is in the natural order of things; it is common sense.
Pero es un dato natural, de sentido común.
It is not rocket science to develop a marketing plan, it is common sense.
Desarrollar un plan de marketing no es una ciencia del cohete, es sentido común.
And of course it is common sense to look after even just my own body.
Y, claro está, es sentido común incluso cuidar solo de nuestros propios cuerpos.
Much of it is common sense and I started my portfolio with a measly $1000 in savings.
Mucho de esto es sentido común y comencé mi cartera con un mísero $1000 en ahorros.
The woman is a construction and one doesn't have to read volumes of books to understand it, it is common sense, instinct.
La mujer es una construcción y no hay que leer tomos de libros para comprenderlo, es sentido común, instinto.
If it were, the majorities would protect it, because it is common sense that no one robs himself.
Si fuera de las mayorías, las mayorías la protegerían, porque es de sentido común que nadie se roba a sí mismo.
Yet, it is common sense also, to be in a place that is suitable for such an occurrence to take place.
Aunque, es de sentido común también, estar en un lugar que sea conveniente para que este hecho se lleve a cabo.
I think it is common sense to let companies look for their competitive advantages by themselves and let consumers make a choice.
Creo que es sensato dejar que las empresas busquen sus propias ventajas competitivas por sí mismas y dejemos que los consumidores elijan.
They are in some cases of such massive size, being several miles long it is common sense that they are coming from other civilizations.
En ocasiones son de un tamaño tal, de varias millas de longitud, que es de sentido común que ellas vienen de otras civilizaciones.
Don't be put off—it may look like a lot of work but in reality much of it is common sense and not too difficult to do.
No se asuste: puede que le parezca mucho trabajo pero en realidad gran parte de ello es sentido común y no muy difícil de llevar a cabo.
Soap most commonly is sold in bars and to make this more readily available for use it is common sense to have a convenient location to store it.
Jabón más comúnmente se vende en bares y hacer esto más fácilmente disponible para su uso es de sentido común para tener una buena ubicación para almacenarlo.
There is plenty that you can do to help yourself, much of it is common sense, below are some examples of such frauds.
Usted puede hacer mucho para ayudarse a sí mismo, y gran parte de ello se basa en utilizar el sentido común. A continuación mostramos algunos ejemplos de tales fraudes.
While it is common sense to install antivirus software on your PCs, your NAS must also be secured to ensure there is no hiding space for malicious data.
Si bien es de sentido común instalar un antivirus en sus PC, su NAS también debe estar protegido para garantizar que no haya espacio oculto para los datos maliciosos.
Urahara replies that it is a matter of whether or not a parent robs his son of his future so it is common sense to confirm it several times.
Kisuke Urahara le responde que se trata de si un padre roba a su hijo su futuro por lo que es de sentido común que confirmar varias veces.
The global nature of banking means that countries around the world are now facing the same challenges - it is common sense that they work together to develop solutions.
La naturaleza global de la banca significa que los países de todo el mundo están ahora enfrentando los mismos desafíos; es cosa de sentido común que trabajen en conjunto en el desarrollo de soluciones.
Considering the pull-through strength of OSB is about 11% less than plywood, it is common sense that this would happen more frequently in OSB as the panel ages.
Teniendo en cuenta que la fuerza de extracción de OSB es aproximadamente un 11% menor que la madera contrachapada, es de sentido común que esto sucederá con más frecuencia en OSB a medida que el panel envejece.
I don't have facts or statistics at hand (although they exist) that explain why a client chooses a reservation channel based on where he finds the best price, but it is common sense, and the intermediaries know it.
No tengo datos o estadísticas a mano (aunque existen) que expliquen porque un cliente elige un canal para reservar dependiendo de dónde encuentra el mejor precio, es sentido común, y los intermediarios lo saben.
We think that it is common sense that a site that connects users to complete strangers should not have kids on it and we openly condemn big sites like Chatroulette and Omegle for allowing children to access their website!
Creemos que es de sentido común que un sitio que conecta a usuarios desconocidos entre si no debe permitir menores, y condenamos abiertamente la actitud pasiva de grandes sitios como Chatroulette y Omegle que permiten que los niños tengan acceso a su página web.
Palabra del día
salir del cascarón