it is a scandal
- Ejemplos
While it is a scandal, of course. | Aunque es un escándalo, claro. |
In short, it is a scandal. | En pocas palabras, es un escándalo. |
I say it is a scandal. | Yo diría que es un escándalo. |
That is the reality of transport policy and I think it is a scandal. | Esta es la realidad de la política del transporte y creo que es un escándalo. |
We feel it is a scandal that Mladic, Karadzic and Gotovina are still at large. | Consideramos escandaloso que los Sres. Mladic, Karadzic y Gotovina sigan en libertad. |
The evident lack of commitment for resolving it is a scandal that has caused me much sorrow. | La evidente falta de compromiso para resolverlo es un escándalo que me ha ocasionado mucho pesar. |
I believe that it is a scandal that it be approved with just 79 votes, with 79 participants. | Yo creo que es un escándalo que se apruebe solamente con 79 votos, con 79 participantes. |
I would ask that we put this scandal - and it is a scandal - into the right perspective. | Quiero pedir que pongamos este escándalo -y eso es lo que es- en su verdadera perspectiva. |
I think it is a scandal and it makes a mockery of all the work we are doing on climate change. | Creo que constituye un escándalo y una burla a toda la labor que estamos realizando en relación al cambio climático. |
Yes, this inability is there and it is a scandal how it has been demonstrated in the last few months. | Sí, esta incapacidad se ha dado, en efecto, y se ha manifestado de manera vergonzosa en los últimos meses. |
Caritas believes that it is a scandal that nearly a billion people are hungry today in a world that has the resources to feed everyone. | Caritas cree que es un escándalo que casi mil millones de personas pasen hambre hoy, en un mundo que cuenta con recursos suficientes para alimentar a todos. |
Caritas believes that it is a scandal that nearly a billion people are hungry today in a world that has the resources to feed everyone. | Caritas cree que es un escándalo que casi mil millones de personas pasen hambre hoy en día, en un mundo que tiene recursos para nutrir a todos. |
Firstly, it is a scandal that the results of the Committee of Inquiry into the transit system are being implemented at such a snail's pace. | En primer lugar, es un escándalo que los resultados de la Comisión de Investigación para el procedimiento de tránsito se apliquen a la velocidad de tortuga actual. |
Caritas Internationalis believes that it is a scandal that nearly a billion people are hungry today in a world that has the resources to feed everyone. | Cáritas Internationalis cree que es un escándalo que hoy en día cerca de un billón de personas pasen hambre en un mundo en el que existen recursos para alimentar a todos. |
These studies cynically make no attempt to balance up the whole picture, and it is a scandal that somebody who claims to represent all of his voters only looks at one side of the argument. | Estos cínicos estudios no hacen ningún intento por calcular el promedio de la panorámica completa y es un escándalo que alguien que dice representar a todos sus votantes solo se centre en un aspecto de la discusión. |
I obviously think it is a scandal that under Borchert's leadership the opportunity to recognize New Zealand and Australia as BSE-free was blocked, although that would be possible if Germany is not recognized. | Desde luego, me parece escandaloso que bajo la batuta de Borchert se bloquee ahora la posibilidad de reconocer a Nueva Zelanda y Australia como zonas libres de contagio de la EEB, aunque esto sería posible si no se reconoce como tal a Alemania. |
Hence I think it is a scandal, a sign of moral destitution and a disgrace to the European Parliament that we have failed to adopt this excellent report, which would have sent a clear signal for the rejection of the convention. | Por ello, creo que es un escándalo, un certificado de nuestra propia incapacidad y vergonzoso para el Parlamento Europeo que no hayamos aprobado este excelente informe que habría supuesto una clara señal para rechazar la Convención. |
But it is a scandal, that for many Cuban artists and intellectuals, it is not considered to be a scandal that dozens have been incarcerated, whether they are intellectuals or not, for defending the rights of the Cuban people. | Pero es un escándalo, que para muchos de los artistas e intelectuales cubanos, no sea un escándalo, que hayan decenas encarcelados, sean intelectuales o no, solo por defender los derechos de los cubanos. |
Speaking quite honestly, it is a scandal that such was not already the case, in view of the fact that these people do indeed pay taxes and social security contributions, but then find themselves falling between two stools when working across frontiers. | Hablando francamente, es un escándalo que no se haya hecho antes, a la vista de la realidad de que estas personas efectivamente pagan impuestos y cotizan a la seguridad social, pero luego se encuentran entre dos aguas cuando trabajan en diferentes países. |
In this week when the Bali conference is occurring, it is a scandal that Member States are failing to conform with measures that they have already agreed with and which could already have had a significant impact on tackling the issue of climate change. | Precisamente esta semana que se celebra la conferencia de Bali, es una vergüenza que los Estados miembros no cumplan las medidas que ellos mismos acuerdan y que podrían haber tenido ya consecuencias importantes para abordar el problema del cambio climático. |
