it is a joke

Women account for under 2 % of apprenticeship training places, and in all honesty it is a joke that a mere 0.4 % of Social Fund appropriations are earmarked for special measures to promote equal opportunities for women.
Ésta se sitúa por debajo del 2 % de los puestos de formación profesional y, para ser sincera, resulta francamente ridículo que se destine apenas un 0, 4 % de los recursos procedentes del Fondo Social a medidas especiales de promoción de las mujeres.
Sometimes it is a joke when men perform therapy.
A veces es un chiste que los hombres hagan terapia.
If it is a joke, it's in really bad taste, Captain.
Si es una broma, es de mal gusto, Capitán.
In bad taste, but it is a joke.
De mal gusto, pero es una broma.
One of the most popular draws: it is a joke with a thread.
Un de los sorteos más populares: es la broma con el hilo.
If it is a joke, he's probably behind it.
Si es una broma, él podría ser responsable.
In bad taste, but it is a joke.
De mal gusto, pero una broma.
I don't think it is a joke.
Creo que esto no es una broma.
Maybe it is a joke.
Quizá es una broma.
Well... it is a joke.
Bueno es una broma.
Giving some 'money' over the counter is not a payment, it is a joke.
Entregar algo de dinero en el mostrador no es un pago, es una broma.
This is no joke! If it is a joke, it's on me!
¡Si fuera una broma, sería a mi costa!
Yes, it is a joke Renée.
Sí, sí lo es, Renée.
Maybe it is very inconvenient when you publicly criticize him, even if it is a joke.
Tal vez es muy incómodo cuando lo critican públicamente, incluso si se trata de una broma.
And if it is a joke, you'd have the last laugh.
Y si es en plan de broma, tú serás la última en reír, ¿no?
We disapprove of this move, because if it is a joke, then it really should only be a short one.
No aprobamos esta jugada, porque si se trata de una broma, entonces debería terminar ya.
I mean, really, colonel, if it is a joke, it suggests a sense of humor quite beyond me.
Lo digo en serio, Coronel, si esto es una broma... denota un sentido del humor que no es para mí.
While Em is the accusation that is in bold, it insists that it is a joke, at the end of the song.
Mientras Em la acusación de que está en negrita, él insiste en que él es broma, al final de la canción.
A book that discredits its own magnitude, it is a joke in the Queens' English that bravely illustrates the argument for its painful ineptitude.
Un libro que desacredite su propia magnitud, es una broma en el inglés de las reinas que ilustra airosamente la discusión para su ineptitud dolorosa.
The belief that the law they approved will heal a historical wound is not only false, it is a joke in bad taste.
La convicción de que con esta Ley que han aprobado cerrarán una herida histórica no es tan solo ficticia, es una broma de mal gusto.
Palabra del día
disfrazarse