it hurt you
- Ejemplos
Don't give them the satisfaction of letting it hurt you. | No les des la satisfacción de dejar que te hieran. |
Why do you say that as if it hurt you? | ¿Por qué dice eso como si le hubiera dolido? |
Why does it hurt you and not him? | ¿Por qué te hiere a ti y no a él? |
How can it hurt you to publish my book? | ¿De qué manera puede afectarle que publique mi libro? |
Does it hurt you as much as it hurts me? | ¿Te duele tanto como me duele a mí? |
Would it hurt you if you were a robot? | ¿Podría lastimarte si fueras un robot? |
But after all this time, I can see how much it hurt you. | Pero después de todo este tiempo, puedo ver cuánto daño te causó. |
Doesn't it hurt you to put yourself in such a contorted moral position? | ¿No te duele ponerte en una posición moral tan incómoda? |
Does it hurt you as much as it hurts me? | ¿Te duele tanto como me duele a mí? |
And I know when I left you, it hurt you too. | Y sé que cuando me fui también te dolió mucho |
And I-I know it hurt you both. | Y sé que os hice daño a los dos. |
And I'm sorry that it hurt you, but... | Y lamento que te lastimara, pero... |
Don't worry Rommie, I won't let it hurt you. | No te preocupes, Rommie. No voy a dejar que te haga daño. |
Would it hurt you to clean up a little? | ¿Lo lastimaría limpiar un poco? |
Would it hurt you to make an effort? | ¿Te lastimaría hacer un esfuerzo? |
But would it hurt you to smile once in a while? | Pero te haria mucho daño sonreir de vez en cuando? |
And I know when I left you, it hurt you too. | Y sé que cuando yo te deje a ti, También te hice daño. |
I will not let it hurt you. | No voy a dejar que te lastime. |
Would it hurt you to build up a brother? | ¿Tan malo es ayudar a un hermano? |
This gossip you speak of, would it hurt you, what you're doing? | Los cotilleos de que habla, ¿le harían algún daño a usted? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!