it has been years

Popularity
500+ learners.
But... it has been years since we got together like this.
Pero... han pasado años desde que nos juntamos así.
But it has been years since we have even talked on the phone.
Pero han pasado años desde que hemos hablado por teléfono.
Yes, it has been years since I've seen him.
Sí, hace años que no lo veo.
Well, it has been years.
Bueno, ya pasaron años.
Embudu Village Hotel Though it has been years since I was on this island, I remember the hotel.
Hotel Embudu Village Aunque han pasado ya algunos años desde que estuve en esta Isla, recuerdo con agrado el hotel.
Maybe you have just quit school or maybe it has been years since you have been to school and you want to get your fast GED.
Tal vez usted acaba de salir de la escuela o tal vez ha sido años desde que usted ha estado a la escuela y que desee obtener su GED rápido.
It has been working for several months during 2015 with VIAQUATRO to develop the simulators, and it has been years since the idea started to be considered at the company.
Han sido varios meses a lo largo de 2015 trabajando con VIAQUATRO en el desarrollo de los simuladores, y años desde que la idea comenzó a gestarse en la empresa.
The truth is that it has been years since I felt that state of mind so unfriendly, until last month in which, suddenly and without an apparent reason, it visited me again.
Lo cierto es que he pasado años sin sentir ese estado de ánimo tan malencarado, hasta el mes pasado en que, inesperadamente y sin motivo aparente, me hizo una visita.
It has been years, and I've missed, oh, so many breakfasts.
Han pasado años, y me he perdido, vaya, demasiados desayunos.
It has been years since we've seen either one.
Hace años desde que hemos visto ninguno.
It has been years since I walked at night.
Hacía años que no salía de noche.
It has been years, literally.
Han pasado años, literalmente.
It has been years since I could breathe like this,... ..without pain in my chest.
Durante años, no podía respirar sin dolor en el pecho.
It has been years, hasn't it?
Han pasado años, ¿verdad?
It has been years since I felt I needed to make excuses when I am at fault.
Han sido anos desde que senti que tenia que tener excusas cuando me equivoco.
It has been years since we've seen each other, yet you have not aged a day.
Han pasado muchos años desde la última vez que nos vimos y sin embargo, no has envejecido ni un día.
It has been years since people started to discuss about the link between diet and acne.
También se ha sugerido que hay relación entre una dieta alta en azúcares refinados y el acné.
It has been years since the media first predicted the impending bankruptcy of HTC, but this ship refuses to sink.
Han pasado años desde que los medios de comunicación predijeron por primera vez la inminente quiebra de HTC, pero este barco se niega a hundirse.
It has been years since we've known who's running it because there have been three successive administrative changes and each one has made changes to the curriculum.
Desde hace años no sabemos en manos de quién está porque ha habido tres cambios sucesivos de administración y cada una ha hecho cambios al currículum.
It has been years of solitary effort by people like us who have worked with the community, which has made us realize the effects of not belonging to an official category.
Ha sido un trabajo solitario de años, de personas que hemos trabajado con la comunidad y que nos hemos dado cuenta de que no teníamos una categoría que nos identificara.
Palabra del día
suficiente