I will put in your soul the thirst of souls that it devours my Heart. | Pondré en tu alma la sed de almas que devora mi Corazón. |
I started to see how mining competes with agriculture for land and how it devours community land. | Empecé a ver cómo la minería compite con la agricultura por la tierra y cómo devora el terreno de la comunidad. |
It is quite beneficial at home because it devours destructive insects like cockroaches, crickets, flies, moths and bookworms. | Es benéfica en el hogar porque come insectos dañinos como cucarachas, grillos, moscas y polillas. ¡No las mates! |
It devours more than 40% of the total EU budget. | Devora más del 40 % del presupuesto total de la UE. |
It devours, wastes and embezzles a considerable portion of the national income. | Devora, derrocha y roba una porción considerable de la renta nacional. |
It devours us and we do not know what or who is doing it. | Nos devora y no sabemos qué o quién lo hace. |
It devours the magic of others... | Devora la magia de otros... |
It devours the earth and all its crops and ignites the foundations of the mountains. | Devora la tierra y todos sus cultivos y enciende hasta los cimientos de las montañas. |
It doesn't stop until it devours its prey. | No se detendrá hasta que devore a su presa. |
The same carnivorous plants such as sundew, uses anthocyanins in their flowers to attract insects which it devours. | Las mismas plantas carnívoras, como las droseras, utilizan antocianinas en sus flores para atraer a los insectos que luego devorarán. |
Unfortunately, Hanza, fooled by his own pride and ego, has sunken too much of his spiritual power into the Bakkt, and it devours him. | Por desgracia Hanza Nukui engañado por su propio orgullo y el ego, se ha hundido a gran parte de su poder espiritual en la Bakkōtō, y lo devora. |
Maybe the biggest problem of all, however pompous it might be to say it, and I'm probably not anybody to consider myself from an objective point of view, is capitalism, it devours everything. | Quizás el gran problema de todo, aunque sea grandilocuente decirlo, y probablemente yo no sea nadie para considerarme desde un punto de vista ajeno, es el capitalismo, lo fagocita todo. |
It is not Issue 4 where you just let everything rip and go wherever it may even as it devours, very quickly, the solid core. | No es como el número 4 [del periódico], en el que simplemente se deja que todo se hierva y se mueva y se vaya a donde sea, a la vez que devora, muy rápidamente, el núcleo sólido. |
