it ain't me

I don't know what women rub one out to, but I know it ain't me!
No sé en qué piensan las mujeres cuando se tocan, ¡pero no en !
La Santa got a man on the inside, and it ain't me.
La Santa tiene un hombre dentro, y no soy yo.
And if it turns out it ain't me, I'm gonna be all:
Y si resulta que no soy yo, me voy a poner...
And if it turns out it ain't me, I'm gonna be all...
Y si resulta que no soy yo, me voy a poner...
Someone around here needs to get a new job, and it ain't me.
Alguien por aquí tiene que cambiar de empleo, y no soy yo.
I have a feeling you're gonna say it ain't me.
Presiento que dirás que a mí no.
You just remember, it ain't me that's whipping you.
Recuerda, no soy yo quien te azota.
Oh, I know it ain't me.
Oh, sé que no soy yo.
See, it ain't me he's scared of.
Mire, no tiene miedo de .
You know, mate, it ain't me.
Ya sabes, amigo, no soy yo.
What did he say? Someone's in trouble, but it ain't me.
Alguien está en problemas, pero yo no.
And if it turns out it ain't me, I'm gonna be all... (laughing maniacally)
Y si resulta que no soy yo, me voy a poner...
Of course it ain't me.
Claro que no soy yo.
Well, it ain't me.
Bueno, no soy yo.
Hey, it ain't me.
Oye, ese no soy yo.
You know it ain't me.
Sabes que no puedo ser yo.
I'm sure glad it ain't me.
Me alegro de no estar en su pellejo.
And it ain't me!
¡Y no soy yo!
Well it ain't me.
Bueno, no soy yo.
Look, it ain't me doing this.
¡Mira, no soy yo el que hace esto!
Palabra del día
el acertijo