it ain&

Popularity
500+ learners.
Trust me, I'm going to do it ain.
Créeme, lo haré otra vez.
Because another recommendation I should like to make to this House is: if it ain’t broke, don’t fix it!
Otra recomendación que me gustaría hacer a la Cámara es la siguiente: ¡si funciona, no lo arreglemos!
No, whatever it is, it ain, t for the benefit of mankind.
No. Sea lo que sea, no es para beneficio del hombre.
I guess it ain`t no secret.
Supongo que eso no es un secreto.
As we said, it ain\'t easy.
Como dijimos, no es fácil.
You know, it ain`t my fault.
No es culpa mía.
Yeah, well, her it ain´t.
Ella no lo es.
All I can say is, just because you don´t see it on the box, it doesn´t mean it ain´t happening.
Todo lo que puedo decir es que, solo porque no lo vean en la tele no significa que no esté sucediendo.
I would urge Commissioner Kovács, in relation to taxation, that ‘if it ain’t broke don’t fix it’ and above all ‘don’t break it’!
Insto al Comisario Kovács, en relación con la fiscalidad, a que «si no se ha roto, no lo arregle», y sobre todo que «¡no lo rompa!»
It ain´t gonna buy yourself a villa in Nice, is it?
No es como para comprarse una villa en Niza, ¿no?
It ain 't much, but it's all I got.
No es mucho, pero es todo lo que tengo.
It ain t over til it's good.
Se Ain t encima hasta que es bueno.
It ain`t far to walk.
No queda lejos a pie.
It ain 't right.
Eso no está bien.
Palabra del día
la broma