accompany
Our formation is such that it accompanies us to the realization of the Oblate charism. | Nuestra formación es tal que nos acompaña al entendimiento del carisma Oblato. |
As so-called Travel Hula Hoop, it accompanies you in this sense even when traveling. | Como Travel Hoop, el aro te acompaña en este sentido incluso cuando viajas. |
But it will be constant throughout 2017 if it accompanies financing and improves employment. | Pero será constante a lo largo de 2017 si acompaña la financiación y mejora el empleo. |
The other option is to rent a horse with a guide that it accompanies during the journey. | La otra opción es alquilar un caballo con un guía que acompaña durante el recorrido. |
The offer must be open to everyone who has a copy of the binary that it accompanies. | La oferta ha de estar abierta a cualquiera que tenga una copia del binario al que acompaña. |
A simple summary - The autobiographical memory is firm, reliable, it accompanies us throughout life without distortion. | Un resumen simple - La memoria autobiográfica es firme, confiable, nos acompaña por toda la vida sin cortar. |
Required for statistical purposes, it accompanies all controlled goods being exported under the appropriate permit. | Se requiere para fines estadísticos y acompaña a todos los bienes controlados que se exportan con un permiso apropiado. |
This is also a mental factor, a subsidiary awareness, and, when it arises, it accompanies our cognition. | Esto también es un factor mental, un darse cuenta secundario, y cuando surge, acompaña nuestra cognición. |
As a general mental action, it accompanies focusing on anything and its strength may vary from strong to weak. | Como una acción mental general, acompaña el enfocarse en cualquier cosa y su fuerza puede variar desde fuerte a débil. |
After all, each of us gets a name at birth, and it accompanies a person all his life. | Después de todo, cada uno de nosotros tiene un nombre al nacer, y acompaña a una persona toda su vida. |
This question will accompany us along the Way of the Cross, even as it accompanies us throughout our lives. | Esta pregunta nos acompañará a lo largo del Vía Crucis como nos acompaña durante toda la vida. |
Although the best part of the salsa is its grainy texture that makes of each mouthful that it accompanies a sensation. | Aunque la mejor parte de la salsa es su textura granulada que hace de cada bocado que acompaña una sensación. |
Next to him, always it accompanies to him, the cirineo that him aid in case that it falls to the ground. | Junto a él, siempre le acompaña, el cirineo que le ayuda en caso de que caiga al suelo. |
I recommend you a properly this maté because it is the one that gives better flavor and the one that better it accompanies the moment. | Yo te recomiendo un mate propiamente dicho porque es el que da mejor sabor y el que mejor acompaña el momento. |
Moreover, it accompanies our constant update in medicine TICs, with the expectation that more radiologists participate in the permanent training we offer. | Asimismo, acompaña nuestra actualización constante en TICs de medicina, con la firme expectativa que cada vez más radiólogos se acerquen a la continua capacitación que ofrecemos. |
The double bass provides a clear bass, but at a given time it accompanies in pizzicato and there is no bass support for the orchestra. | El contrabajo da un bajo claro, pero en un momento dado acompaña en un pizzicato y no hay sostén de bajo para la orquesta. |
It is graceful and light when flying, a great glider that can reach remarkable altitudes when together with the vultures with whom often it accompanies. | En vuelo es elegante y ligero, un gran planeador que puede alcanzar considerables alturas junto a los buitres, a los que a menudo acompaña. |
When a unit of measurement applies to several numbers, it accompanies only the last value (e.g. 2 to 4 kg instead of 2 kg - 4 kg). | Cuando una unidad de medida rige para varios números, solo acompañará al último valor (p.e: 2 - 4 kg en lugar de 2 kg-4 kg). |
Suited to a new generation fond of challenge and dynamism, it accompanies its owner at all of his activities (office, sports or the weekend). | Adaptado a una nueva generación avida de desafío y de dinamismo, acompaña a su proprietario en todas sus actividades, en la oficina, en el deporte o también durante el fin de semana. |
Moreover, reflexive awareness does not make a cognitive appearance of the object of the cognition that it accompanies, as a subsidiary awareness such as attention does. | Más aún, el darse cuenta reflexivo no hace una apariencia cognitiva del objeto de la cognición a la que acompaña, como un darse cuenta secundario tal como lo hace la atención. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!