islamic law

Popularity
500+ learners.
These subjects are treated from scientific, Islamic law, family, and social standpoints.
Estos temas son tratados desde las perspectivas científica, islámica, familiar y social.
It's not islamic law.
No es una ley islámica.
The Islamic law in the Sudan was stopped for four years.
La ley islámica en Sudán fue detenido durante cuatro años.
This practice of delaying the prayers is incompatible with Islamic Law.
Esta práctica de postergar las oraciones es incompatible con la Ley Islámica.
This is exactly what Islamic Law provides for them.
Eso es exactamente lo que la Ley Islámica les brinda.
This is exactly what Islamic Law provides for them.
Esto es exactamente lo que provee la Ley Islámica.
Shari'a (Islamic law) is the main basis of legislations in Kuwait.
Sharia (ley islámica) es la base principal de la legislación en Kuwait.
Besides, abrogation is not unique to Islamic law.
Además, la derogación no es exclusivo de la ley islámica.
Islamic Law also praises distancing oneself and censures pride in the earth.
Ley islámica también alaba distanciarse y censura orgullo en la tierra.
This: Islamic law offspring belongs to the father [cf.
Este: bajo la ley islámica los hijos pertenecen al padre [cf.
Under Islamic law, she is guilty of treason.
Según la ley islámica, es culpable de traición.
In Islamic law, any increase above the principle is forbidden.
En la ley islámica, cualquier aumento está prohibido.
Do you offer Sharia / Islamic law compliant trading?
¿Ofrecen trading que cumpla con la Sharia/ley islámica?
The provisions of Islamic law apply to inheritance.
Las disposiciones de la Ley islámica también se aplican a la herencia.
Yes, we provide special trading accounts which adhere to the Islamic law (Sharia).
Sí, proporcionamos cuentas de trading especiales que cumplen con la ley islámica (Sharia).
Under Islamic law, children are liable to be maintained by their parents.
Según la ley islámica, los niños tienen que ser mantenidos por sus padres.
Still the federal government blocked the official implementation of Islamic law.
No obstante, el gobierno federal bloqueó la implementación oficial de la ley islámica.
It was a legal... marriage, based on Islamic law.
Fue una boda legal, fundada en la base de la ley islámica.
Why is Islamic law growing in importance?
¿Por qué está creciendo la importancia de la ley islámica?
She was sentenced to stoning under Islamic law (it is called Sharia Law).
Fue condenada a lapidación por la ley islámica (la llamada Ley Sharia).
Palabra del día
salir del cascarón