iskander

Popularity
500+ learners.
Moscú advirtió que tiene planes de desplegar misiles Iskander en Kaliningrado.
Moscow has warned that it plans to deploy Iskander missiles in Kaliningrad.
Equipo Nizkor - Moscú considera emplazar misiles Iskander en Kaliningrado.
Equipo Nizkor - NATO commander concerned at Russian missile deployment.
Bienvenidos al enfrentamiento Patriot contra Iskander.
Welcome to the Patriot vs Iskander face-off.
También ha habido discusiones sobre el despliegue de misiles Iskander en Siria por parte del Kremlin.
There have also been discussions about the Kremlin deploying Iskander missiles to Syria.
Laila Iskander, ministro egipcio de renovación urbana y asentamientos informales, ha ofrecido una visión correctiva.
A corrective view has been offered by Laila Iskander, Egypt's minister of urban renewal and informal settlements.
El martirio de Boulos Iskander se conserva en la memoria colectiva de todos los cristianos iraquíes.
The martyrdom of Boulos Iskander is dear to the shared memory of all Iraqi Christians.
¿Recuerdas el nombre Iskander?
You remember the name Iskander?'
No era la primera vez que Gaini Yerimbetova informaba haber visto evidencia directa de que Iskander había sido torturado.
This was not the first time Gaini Yerimbetova had reported seeing direct evidence that Iskander had been tortured.
Iskander Yerimbetov dirige varios negocios en Kazajistán, incluidas una fábrica de dulce y una gran empresa de transporte de helicópteros.
Iskander Yerimbetov runs multiple businesses in Kazakhstan, including a sweet factory and a large helicopter transport company.
El padre Fadi Iskander llevará a cabo su ministerio sacerdotal en la eparquía sirio-ortodoxa de Byblos, en el Líbano.
Father Fadi Iskander will carry out his priestly ministry in the Syriac Orthodox eparchy of Byblos, in Lebanon.
Han dicho también que han suministrado a Siria los misiles Iskander, espantosos y muy certeros, que pueden llevar una cabeza nuclear.
They also said, that they have supplied Syria with the feared incredibly accurate Iskander missile, which can carry a nuclear warhead.
Podría decirse que los escritores más famosos de Abjasia son Fazil Iskander, quien escribió en su mayoría en ruso, y Bagrat Shinkuba, un poeta local.
Arguably the most famous Abkhaz writers are Fazil Iskander, who wrote mostly in Russian, and Bagrat Shinkuba, a poet.
En cambio, dice la familia, las autoridades kazajas están utilizando la detención de Iskander para tratar de presionar a su hermana, Bota Jardemalie.
Instead, the family says, Kazakh authorities are using Iskander's detention to try to put pressure on his sister, Bota Jardemalie.
Una cosa doy por seguro: si regreso a Kazajstán, Iskander no será liberado y también me arrestarán y torturarán.
One thing I know exactly–if I come back to Kazakhstan, Iskander will not be released and I will be arrested and tortured too.
Laila Iskander, Ministra de Renovación Urbana y Asentamientos Informales de Egipto, subrayó el papel de las ONG como constructoras de confianza entre el gobierno y las comunidades locales.
Laila Iskander, Minister of Urban Renewal and Informal Settlements, Egypt, underlined the role of NGOs as trust-builders between the government and local communities.
Han dicho también que han suministrado a Siria los misiles Iskander, espantosos y muy certeros, que pueden llevar una cabeza nuclear.
They also said, that they have supplied Syria with the Hanno anche detto, che hanno fornito la Siria con il feared incredibly accurate Iskander missile, which can carry a nuclear warhead.
Un corto resumen de los antecedentes: En 1958 un golpe de Estado militar finalizó el mandato del primer presidente de Pakistán, Iskander Mirza, quien fue forzado al exilio en Londres.
To give a short background summary: In 1958 a military coup ended the rule of Pakistan's first president, Iskander Mirza, who was forced into exile in London.
Valeri Kashin dijo que la realización de los encargos estatales de defensa y el desarrollo del complejo militar e industrial (MIC) han creado los requisitos previos necesarios para la exportación del Iskander.
Valery Kashin noted that implementing state defense orders and the development of the military-industrial complex has created positive conditions for producing and exporting Iskander systems.
Expirados los diez días no se había presentado información alguna con respecto a las medidas cautelares, pero el 30 de julio de 2002 la Comisión recibió del Estado información que indicaba que la señora Iskander no había sido deportada.
On July 30, 2002 however, the Commission received information from the State indicating that Ms. Iskander had not been deported.
Uno de estos árboles - así llamado saur de Iskander (Alejandro Magno) situado junto a la tumba del jeque, ha sobrevivido hasta nuestros días y es como una prueba de la antigüedad de este monumento histórico.
One of those trees, so called Saur of Iskander (Alexander the Great), near to the headstone of the sheikh, remained up to nowadays, and is a kind of evidence of antiquity of this memorial of history.
Palabra del día
el olor