urge
Reporters Without Borders is urging journalists and bloggers to quit iCloud. | Reporteros Sin Fronteras urge a los periodistas y blogueros a abandonar iCloud. |
Amnesty International is urging the state not to resume executions. | Amnistía Internacional pide a Nebraska que no reanude las ejecuciones. |
The company is urging the EU to pass on the report. | La empresa invita a la UE a que presente este informe. |
Senator Hinojosa is urging the company to return the money in less than one year. | El Senador Hinojosa urge a la compañía devolver el dinero en menos de un año. |
Today the Council is urging that Article 37 be added to the legal base. | Hoy el Consejo insta a que se añada el artículo 37 al fundamento jurídico. |
Therefore, Oceana is urging for the total marine protected area to be multiplied by at least 15. | Por ello, Oceana reclama que la superficie marina protegida se multiplique al menos por 15. |
Oceana is urging the Obama administration to ban new offshore drilling immediately and permanently. | Oceana apremia a la administración de Obama a que prohíba nuevas perforaciones petrolíferas de manera inmediata y permanente. |
This time, your Honour will note, it is Rosenberg's Ministry that is urging action. | Esta vez, como verá Su Señoría, es el Ministerio de Rosenberg el que urge a actuar. |
Now the Committee on Social Affairs and Employment is urging that we maintain the 1977 definition. | La Comisión de Asuntos Sociales y Empleo aboga ahora por que se mantenga la definición de 1977. |
The latest advisory from the mayor's office is urging citizens to return to their homes immediately. | El último aviso desde la oficina del alcalde urge a los ciudadanos a volver a sus casas inmediatamente. |
The Union is urging the five countries of Central Asia to persevere in the process of political liberalisation. | La Unión anima a los cinco países de Asia Central a perseverar en el proceso de liberalización política. |
Reprieve is urging supporters to join a solidarity hunger strike with the detainees. | Reprieve exhorta a los simpatizantes de la causa a que se sumen a la huelga de hambre en solidaridad con los prisioneros. |
In this regard, the European Union is urging the Russian authorities to renew the contacts initiated last November. | En este sentido, la Unión Europea anima a las autoridades rusas a la reanudación de los contactos iniciados a partir del pasado mes de noviembre. |
Whilst some mining companies are starting to take the necessary steps to reduce impact, IUCN is urging stronger commitment to prevent further extinctions. | Aunque algunas compañías mineras están tomando las medidas necesarias para reducir su impacto, la UICN pide urgentemente un mayor compromiso para evitar futuras extinciones. |
The Commission is urging Poland - as it is now its responsibility - to complete the impact assessment as soon as possible. | La Comisión insta a Polonia -puesto que ahora es su responsabilidad- a que concluya la evaluación de impacto a la mayor brevedad posible. |
IOM, DG Swing said, has a range of concrete suggestions the organization is urging Libyan authorities to consider. | La OIM, dijo el Director General Swing, tiene una gama de sugerencias concretas y la organización está urgiendo a las autoridades de Libia a que las tengan en cuenta. |
In addition, Kelly is urging all parents and caregivers to sign-up with NHTSA to automatically receive updates about child seat recalls via email. | Además, Kelly impulsa a todos los padres y caregivers a hacer señas con NHTSA para recibir automáticamente actualizaciones sobre memorias del asiento del niño vía el correo electrónico. |
A large majority of the Basque people is urging political parties to come back to the 1998 agreement of Lizarra for a breakthrough from the actual situation. | La gran mayoría del pueblo vasco insta a los partidos políticos a volver al acuerdo de Lizarra de 1998 para desbloquear la situación actual. |
What is this thing that is urging, compelling us? | ¿Qué es esta cosa que nos impulsa, que nos compele? |
Caritas Iraq is urging for greater protection from the government. | Caritas Irak está exhortando al Gobierno para que ofrezca mayor protección. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!