is torturing
-está torturando
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verbotorture.

torture

Nevertheless one question is torturing me: Was it coincidence that I got to this website or have I something to do with this?
Sin embargo me atormenta la pregunta: ¿Fue casualidad que me encontré esta página Web o tengo realmente algo que ver con todo esto? ¿Quién soy?
And all this shined a bright and indicting light on how this system is torturing prisoners, not just at Pelican Bay but in solitary confinement prison units all over the country.
Todo eso arrojó una luz brillante y contundente sobre la tortura que este sistema practica contra los presos, no solo en Pelican Bay sino en unidades de aislamiento por todo el país.
This isn't making love, this is torturing a woman.
Esto no es hacer el amor, esto es torturar a una mujer.
It only means that the father is torturing the son at home.
Significa que el padre está torturando a su hijo en casa.
Do you know why the gang in the school is torturing you?
¿Sabes por qué la banda de la escuela te está torturando?
Leave aside what is torturing your soul.
Dejen a un lado lo que les atormenta el alma.
The universe is torturing me.
El universo me está torturando.
This is torturing him.
Esto lo está torturando.
The U.S. is torturing and force-feeding illegally detained men at Guantánamo.
Estados Unidos está torturando y alimentando a la fuerza a los hombres bajo detención ilegal en Guantánamo.
You will think about the boss who is torturing you—all this in the name of meditation.
Pensarán en el jefe que les está torturando todo ello en nombre de la meditación.
This is torturing me.
Esto es una tortura.
This is a poignant telling sign of the caliber of leadership which is torturing the world's population today.
Este es un indicio conmovedor de la clase de liderazgo que está torturando a la población mundial actualmente.
At the end of Orwell's "1984," the thought policeman O'Brien is torturing the protagonist Winston Smith into believing two plus two equals five.
Al final de "1984" de Orwell, el policía del pensamiento O'Brien tortura al protagonista Winston Smith para que admita que dos más dos es cinco.
So, who is torturing us? I am torturing myself. I'm making my own life miserable—giving doctors plenty to do by developing high blood pressure and hypertension.
Estoy haciendo que mi propia vida sea miserable y dándole a los médicos mucho que hacer desarrollando alta tensión sanguínea e hipertensión.
At one point, the villain Nakshatraka is torturing Harischandra's boy, and the king was crying because he was about to lose his kingdom, his wife, and his son.
En un momento dado, el villano Nakshatraka estaba torturando al hijo del rey y éste lloraba, porque estaba a punto de perder su reino, su mujer y su hijo.
Conflict resolution is a hot topic in today's conflict-ridden world because conflict is torturing the human society on all levels: international, national, local, and familial.
La resolución de conflictos es un tema candente en un mundo conflictivo de hoy en día debido a que el conflicto está torturando a la sociedad humana en todos los niveles: internacional, nacional, local y familiar.
Martina is torturing herself because she wasn't accepted to college.
Martina se tortura porque no la aceptaron en la universidad.
Kenny is torturing the cat by poking at it with chopsticks.
Kenny está torturando al gato dándole con palillos chinos.
Palabra del día
la almeja