is that too much to ask
- Ejemplos
I mean, one night off, is that too much to ask? | Quiero decir, una noche libre, ¿eso es mucho pedir? |
If I want mind control over him, is that too much to ask? | Si quiero control mental sobre él, ¿es pedir demasiado? |
I mean, is that too much to ask? | Quiero decir, ¿es eso mucho pedir? |
Why is that too much to ask, hm? | ¿Es eso mucho pedir, hum? |
So, is that too much to ask? | Así que, ¿eso es demasiado pedir? |
Why is that too much to ask? | ¿Por qué es demasiado pedir? |
Or is that too much to ask of a Nestrian. | ¿O es que mucho pedir para un Nestrian? |
Fine, Mom, is that too much to ask for? | Bien, mamá, ¿era mucho pedir? |
I've got to see her, is that too much to ask? | Debo verla, ¿es mucho pedir? |
Will you wake me in the morning or is that too much to ask? | ¿Me despiertas por la mañana? ¿O es mucho pedir? |
Or is that too much to ask? | ¿O eso es demasiado pedir? |
Just one chance, is that too much to ask? | Una oportunidad. ¿Es mucho pedir? |
Or is that too much to ask? | ¿O es demasiado pedir? |
Now is that too much to ask? | ¿Es eso mucho pedir? |
Or is that too much to ask? | ¿O es mucho pedir? |
You know, a decent job, a decent paycheck is that too much to ask for? | ¿Acaso un trabajo decente, un salario decente ¿es mucho pedir? |
Because if she says anything that's, you know, is that too much to ask? | Porque si dice algo que... ¿Es mucho pedir? |
Now, is that too much to ask for? | ¿Es mucho pedir eso? |
A little respect for me in front of your brass— is that too much to ask? | ¿Es mucho pedir que me muestres un poco de respeto delante de tu equipo? |
Or is that too much to ask?! | ¡¿O es demasiado pedir? |
