is that the truth

Popularity
500+ learners.
The negative is that the truth can hurt sometimes, unfortunately.
Lo negativo es que la verdad puede doler a veces, por desgracia.
Tell me, brother, is that the truth you wanted to hear?
Dime, hermano, ¿es esa la verdad que querías escuchar?
All that matters now is that the truth is exposed.
Todo lo que importa ahora es que la verdad ha sido expuesta.
And is that the truth?
¿Y es esa la verdad?
But is that the truth?
¿Pero es ésa la verdad?
It is that the truth sister.
Esa es la verdad, hermana
Jake, what I'm trying to tell you here is that the truth can work for you.
Jake, lo que trato de decirte es que la verdad puede funcionar para ti.
And is that the truth?
¿Y eso es verdad?
It doesn't matter who said the truth. The important thing is that the truth is said.
No importa quién dice la verdad: lo importante es que se diga.
The point about Neptune is that the truth is whatever you want it to be.
El punto es que la verdad es cualquier cosa que se quiera que sea.
That may not be an easy moral decision, but the fact is that the truth is freeing.
Quizás esa no sea una decisión moral fácil, pero la realidad es que la verdad resulta liberadora.
Answer, is that the truth?
¡Contesta: ¿es eso cierto?
Garzon claims to be a Marxist but the principle of Marxist dialectics is that the truth is concrete.
Pero el principio de la dialéctica marxista señala que la verdad es siempre concreta.
GONZALO ROSERO: You only get it going when you are a candidate: is that the truth or a lie?
GONZALO ROSERO: ¿Solamente usted la pone en vigencia cuando está de candidato, eso es verdad o mentira?
The image that comes to mind is that the truth might be different than what they say.
La imagen que viene a la mente es que la verdad pudiese ser muy diferente de lo que ellos afirman que es.
And the thesis of that is that the truth can only emerge And if you believe in democracy, you have to believe that.
La tesis de eso es que la verdad solamente puede emerger Y si Uds. creen en la democracia, tienen que creer en esto.
Is that the truth, Aaron, or another one of your riddles?
¿Es verdad eso, Aaron, u otro de tus acertijos?
Is that the truth you want to know?
¿Es esa la verdad que quieres saber?
Is that the truth, or are you trying again to upset me?
¿Es la verdad, o solo intenta hacerme enojar otra vez?
Is that the truth, or another lie?
¿Es que la verdad o mentir a otro?
Palabra del día
nublado