is that clear

Popularity
500+ learners.
We have one bedroom between two trains. is that clear?
Nosotros tenemos una habitación entre dos trenes.
You tell no one you saw that, is that clear?
No le digas a nadie que viste eso, ¿está claro?
Keep up the resistance until I return, is that clear?
Mantengan la resistencia hasta que yo regrese, ¿está claro?
But only after the age of 18, is that clear?
Pero solo después de los 18, ¿está claro?
Nobody touches him till I get back, is that clear?
Nadie lo toca hasta que yo vuelva, ¿está claro?
This is no longer his command, is that clear?
Éste ya no es más su comando ¿está claro eso?
Not on the bed, on the couch. is that clear?
No en la cama, sino en el sofá. ¿Queda claro?
Keith, you're not to swim out there alone, is that clear?
Keith, no debes nadar allí solo, ¿está claro?
They're not to set foot within these four walls, is that clear?
No van a poner un pie entre estas cuatro paredes, ¿está claro?
Only one door per day - is that clear?
Solo una puerta por día, ¿está claro?
I don't want to be scanned at anytime, is that clear?
No quiero que me observen todo el tiempo, ¿está claro?
I want no part of that, is that clear?
No quiero formar parte de esto, ¿está claro?
I need you to start winning, is that clear?
Necesito que comiences a ganar, ¿Está claro?
You do everything by the book, is that clear?
Vas a hacerlo todo según las normas, ¿Está claro?
The family has a divine passport, is that clear?
La familia tiene carta de ciudadanía divina, ¿está claro?
You do what I tell you, is that clear?
Harás lo que yo te diga, ¿está claro?
And not a single argument, is that clear?
Y ni un sola discusión, ¿está claro?
No one is to leave the building, is that clear?
Nadie debe abandonar el edificio, ¿Está claro?
I will keep this for a while, is that clear?
Guardaré esto un rato, ¿está claro?
You must be outside the gate in five minutes, is that clear?
Dentro de cinco minutos estarás detrás de la puerta, ¿entiendes?
Palabra del día
la broma