is seeping
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verboseep.

seep

One of the springs on the plain is seeping ferric hydroxide.
Uno de los manantiales de la llanura destila hidróxido férrico.
All of the sweat, dirt and makeup from your face is seeping into your pillow every night.
Todo el sudor, la suciedad y el maquillaje de su cara quedan en la almohada cada noche.
And the fertilizer is seeping into the ground water, causing...
Y el fertilizante está filtrandose en la tierra, causando...
And the fertilizer is seeping into the ground water, causing...
Y el fertilizante se está filtrando en el agua subterránea, causando...
Rage is seeping though every cell of my being.
La rabia se está filtrado en cada célula de mi ser.
Little by little, Golden Dawn is seeping into the community.
Poco a poco, Amanecer Dorado se cuela entre las grietas.
My love is seeping into you now.
Ahora mi amor se filtra en ustedes.
In fact, it is seeping almost unnoticed into the very wheelwork of your present reality.
De hecho, se filtra casi inadvertido en el engranaje de su realidad actual.
When I wake up again, the first daylights of Seattle is seeping into our bedroom.
Cuando me despierto de nuevo, las primeras luces del día de Seattle se están filtrando en nuestro dormitorio.
Smokers may not be aware that their SHS is seeping into your unit.
Es posible que la persona que fuma no esté consciente de que el humo se está filtrando a tu unidad.
Anger is seeping out of my pores; I run my free hand through my hair in exasperation.
La ira se está filtrando por mis poros, me paso la mano libre por el pelo, exasperado.
Ever since I found out I didn't graduate high school, knowledge is seeping out of my brain.
Desde que descubrí que no me gradué en el instituto, el conocimiento se está filtrando fuera de mi cerebro.
This fact is seeping into the consciousness of millions of people in the west who are now opposed to the war.
Esta realidad comienza a calar en la conciencia de millones de personas en occidente que ahora se oponen a la guerra.
Now, however, it is seeping into the consciousness of the Greek workers that this is not a temporary crisis that can be overcome by making a few sacrifices.
Ahora, sin embargo, está filtrándose en la conciencia de los trabajadores griegos que esta no es una crisis temporal que pueda ser superada haciendo algunos sacrificios.
This energy is seeping into the physical grids of the planets, producing unusual atmospheric radiance and warming, and inducing a large increase in atmospheric pressure.
Esta energía se está filtrando en las redes físicas de los planetas, produciendo un resplandor y un calentamiento atmosférico excepcional, e induciendo un gran aumento de la presión atmosférica.
Stimulated by this economic dependence, business and market logic is seeping into the terminology, managerial methods, salary scales and personnel recruitment criteria.
La lógica empresarial y de mercado, estimulada por la dependencia económica, se filtra en la terminología, en los métodos de gestión, en las escalas salariales y en los criterios para el reclutamiento de personal.
Metzler acknowledges that some of the waste is seeping through groundwater into the river, but said DOE tests have shown it dissipates within a half-mile downstream.
Metzler reconoce que parte de la pila está percolando a través de las aguas subterráneas hacia el río, pero señaló que en los análisis de la Dirección de Energía esto se disipa en el curso de un kilómetro aguas abajo.
The electricity shutdown has also brought the sewage pumps to a halt; now sewage is seeping through the punctured holes of those pipes, so that even when the electricity is restarted, and water begins to flow freely again, it will carry potentially deadly bacteria.
Los cortes de energía también han detenido el bombeo de aguas servidas. Actualmente, estas aguas residuales se filtran por agujeros existentes en las cañerías, por lo que, cuando se restablezca la electricidad y el agua comience a fluir libremente, arrastrará bacterias potencialmente mortales.
Palabra del día
la almeja