rip
Can't you see this is ripping the city apart? | ¿No puede ver que esto esta dividiendo a la ciudad? |
On the contrary, being in government is ripping both parties apart. | Por el contrario, estar en el gobierno está destrozando a ambos partidos. |
This is ripping a family apart for no reason. | Es desgarrar a una familia sin razón. |
The force of your time machine is ripping this planet apart. | Tu máquina del tiempo está destruyendo el planeta. |
All I can think about... is ripping off these Armenians. | No puedo dejar de pensar en estafar a esos armenios. |
Every day, every day, all I can think about is ripping everything apart. | Cada día, cada día, todo lo que puedo pensar es destrozarlo todo. |
Clearly the Atlantic is ripping open. | Claramente el Atlántico se está separando, y abriendo. |
This is ripping, isn't it? | Esto es ameno, ¿no? |
Your shirt is ripping. | Se te rompe la camisa. |
A site which charges you for $40 for a simple text document is ripping you off. | Un sitio que le carga para $40 para un documento de texto simple le está rasgando apagado. |
I mean he is ripping his clothes, what better indication of self destruction do you need that that? | Quiero decir que está haciendo estragos en su ropa, ¿qué mejor indicación de la autodestrucción que usted necesita eso? |
While we drink our coffee and watch TV while ICE is ripping families apart we are collaborating with fascism. | Cuando tomamos un café y miramos la televisión mientras que el ICE va separando a familias, colaboramos con el fascismo. |
Who has ever heard of a coup negotiating with the people from whom it is ripping away their constitutional rights? | ¿Desde cuándo un golpista va a negociar con la persona a la que le está arrebatando sus derechos constitucionales? |
When I think back on our time together... I feel like my heart is ripping out... and I'm so ashamed. | Cuando pienso en nuestra vida juntas... se me rompe el corazón... y me siento tan culpable. |
The Eurasian Plate is ripping open, stretching, as we have described, and as the Kiev Trumpets clearly show. | La Placa Euroasiática se está desgarrando, se está estirando, como lo hemos descrito, y como lo demuestran claramente las Trompetas de Kiev. |
You know, when I think back on our time together... I feel like my heart is ripping out... and I'm so ashamed. | Cuando pienso en nuestra vida juntas... se me rompe el corazón... y me siento tan culpable. |
His willingness to implement this plan reveals the dichotomy between political power and the increasing social fragmentation that is ripping the country apart. | Su voluntad de implementar este plan revela la dicotomía entre el poder político y la creciente fragmentación social que está haciendo pedazos el país. |
Both retired footballer Hakan Sukur and NBA basketball star Enes Kanter find themselves on the wrong side of a political divide that is ripping through Turkey. | Tanto el exfutbolista Hakan Sukur como la estrella de NBA Enes Kanter se encuentran en lado equivocado de una división política que está desgarrando a Turquía. |
Thus the quake was dismissed during review. The most recent aberrant earthquake in Turkey is again on a solid plate that is ripping apart. | El registro sísmico aberrante más reciente, en Turquía, nuevamente se posiciona sobre un punto en donde una placa tectónica que es sólida se está abriendo y separando. |
EMP accidents and episodes have occurred regularly in Europe, and the Eurasian Plate is ripping open through Persia to east of the Ural Mountains. | Accidentes y episodios por efecto de Pulso Electromagnético han estado ocurriendo regularmente en Europa, y la Placa Euroasiática se está desgarrando a través de Persia hacia el este de los Montes Urales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!