is ripping
-está rasgando
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verborip.

rip

Can't you see this is ripping the city apart?
¿No puede ver que esto esta dividiendo a la ciudad?
On the contrary, being in government is ripping both parties apart.
Por el contrario, estar en el gobierno está destrozando a ambos partidos.
This is ripping a family apart for no reason.
Es desgarrar a una familia sin razón.
The force of your time machine is ripping this planet apart.
Tu máquina del tiempo está destruyendo el planeta.
All I can think about... is ripping off these Armenians.
No puedo dejar de pensar en estafar a esos armenios.
Every day, every day, all I can think about is ripping everything apart.
Cada día, cada día, todo lo que puedo pensar es destrozarlo todo.
Clearly the Atlantic is ripping open.
Claramente el Atlántico se está separando, y abriendo.
This is ripping, isn't it?
Esto es ameno, ¿no?
Your shirt is ripping.
Se te rompe la camisa.
A site which charges you for $40 for a simple text document is ripping you off.
Un sitio que le carga para $40 para un documento de texto simple le está rasgando apagado.
I mean he is ripping his clothes, what better indication of self destruction do you need that that?
Quiero decir que está haciendo estragos en su ropa, ¿qué mejor indicación de la autodestrucción que usted necesita eso?
While we drink our coffee and watch TV while ICE is ripping families apart we are collaborating with fascism.
Cuando tomamos un café y miramos la televisión mientras que el ICE va separando a familias, colaboramos con el fascismo.
Who has ever heard of a coup negotiating with the people from whom it is ripping away their constitutional rights?
¿Desde cuándo un golpista va a negociar con la persona a la que le está arrebatando sus derechos constitucionales?
When I think back on our time together... I feel like my heart is ripping out... and I'm so ashamed.
Cuando pienso en nuestra vida juntas... se me rompe el corazón... y me siento tan culpable.
The Eurasian Plate is ripping open, stretching, as we have described, and as the Kiev Trumpets clearly show.
La Placa Euroasiática se está desgarrando, se está estirando, como lo hemos descrito, y como lo demuestran claramente las Trompetas de Kiev.
You know, when I think back on our time together... I feel like my heart is ripping out... and I'm so ashamed.
Cuando pienso en nuestra vida juntas... se me rompe el corazón... y me siento tan culpable.
His willingness to implement this plan reveals the dichotomy between political power and the increasing social fragmentation that is ripping the country apart.
Su voluntad de implementar este plan revela la dicotomía entre el poder político y la creciente fragmentación social que está haciendo pedazos el país.
Both retired footballer Hakan Sukur and NBA basketball star Enes Kanter find themselves on the wrong side of a political divide that is ripping through Turkey.
Tanto el exfutbolista Hakan Sukur como la estrella de NBA Enes Kanter se encuentran en lado equivocado de una división política que está desgarrando a Turquía.
Thus the quake was dismissed during review. The most recent aberrant earthquake in Turkey is again on a solid plate that is ripping apart.
El registro sísmico aberrante más reciente, en Turquía, nuevamente se posiciona sobre un punto en donde una placa tectónica que es sólida se está abriendo y separando.
EMP accidents and episodes have occurred regularly in Europe, and the Eurasian Plate is ripping open through Persia to east of the Ural Mountains.
Accidentes y episodios por efecto de Pulso Electromagnético han estado ocurriendo regularmente en Europa, y la Placa Euroasiática se está desgarrando a través de Persia hacia el este de los Montes Urales.
Palabra del día
crecer muy bien