is ripening
-está madurando
Presente progresivo para el sujetohe/shedel verboripen.

ripen

I believe instead, and it's the thing that comforts me, that, even if not in eye-catching fashion, a certain understanding between the two Churches is ripening.
Yo, en cambio, creo que, aunque no de manera vistosa, se está dando cierta comprensión entre las dos Iglesias, y esto me alegra.
Karma is ripening in the circumstances that the baby experiences.
El karma está madurando en las circunstancias que el bebé experimenta.
Each moment's experience is ripening from different sets of karmic aftermath.
Cada momento de experiencia está madurando de conjuntos diferentes de repercusión kármica.
We have no control over what is ripening in terms of karma.
No tenemos control sobre lo que se madura en términos del karma.
This is ripening in its definitional sense.
Esto es la maduración en su sentido definitorio.
The world is ripening for its destruction.
El mundo se está preparando para su destrucción.
And rebellion is ripening swiftly in it.
Y la rebelión está madurando aceleradamente en ella.
It is actually quite difficult to know what is ripening what.
En realidad es bastante difícil saber qué causa la maduración de algo.
One of the most outstanding qualities of this variety is ripening speed.
Una de las cualidades más destacadas de esta variedad es la rapidez en la maduración.
If we experience unhappiness, it is certain that this is ripening from our previous destructive behavior.
Si experimentamos infelicidad, existe la certeza de que es por la maduración de nuestra conducta destructiva previa.
Although this formula is not yet uttered, it nevertheless is ripening in the depths of the consciousness, and this is very important.
Aunque esta fórmula no se ha pronunciado todavía, sin embargo se está madurando en las profundidades de la conciencia y esto es muy importante.
The understanding of this is ripening, but in my opinion it is also necessary to enter into a thorough ideological-political debate about this question.
La comprensión sobre esto madura, pero en mi opinión es también necesario que entremos en un debate ideológico-política a fondo sobre este problema.
The physical difficulties and material problems have been largely solved; the planet is ripening for advanced life and a more settled existence.
Las dificultades físicas y los problemas materiales han sido resueltos en su mayoría; el planeta madura para una vida avanzada y una existencia más estable.
The physical difficulties and material problems have been largely solved; the planet is ripening for advanced life and a more settled existence.
Las dificultades físicas y los problemas materiales se han solucionado en gran parte; el planeta está madurando para una vida avanzada y una existencia más establecida.
These complications mean that the revolutionary process will be drawn out, even though objectively the situation is ripening rapidly for socialist change.
Estas complicaciones significan que el proceso revolucionario se prolongará durante un largo periodo, incluso si objetivamente las condiciones están maduras para un cambio socialista.
The physical difficulties and material problems have been largely solved; the planet is ripening for advanced life and a more settled existence.
En gran parte, las dificultades físicas y los problemas materiales se han resuelto; el planeta madura hacia una vida avanzada y una existencia más estable.
First of all, if we are experiencing something that is beneficial like going to a teaching, of course that is ripening from a previous positive karmic legacy.
Ante todo, si experimentamos algo benéfico como asistir a una enseñanza, por supuesto que es la maduración de un legado kármico positivo previo.
There may be a decrease in strength, but this is only a reflection of the inner tension that is felt most strongly when an important decision, not yet realized, is ripening within.
Podría haber una merma de fortaleza, pero esto es solo un reflejo de la tensión interior que se siente más fuertemente cuando una decisión importante, no comprendida todavía, está madurando en el interior.
After 20 years as full diplomatic partners, this relationship between these two great superpowers - one temporal, one moral - is ripening, and, with their foundation in common values, will do well together to bring peace and dignity to the world's people.
Después de veinte años como socios diplomáticos, las relaciones entre estas dos grandes superpotencias –una temporal, la otra moral– están madurando y basándose en valores comunes, juntas harán bien llevando la paz y la dignidad a los pueblos del mundo.
With the dawn of civilization the human race espoused the more mystic and symbolic beliefs, while now, with approaching maturity, mankind is ripening for the appreciation of real religion, even a beginning of the revelation of truth itself.
En los albores de la civilización, la raza humana abrazó las creencias más místicas y simbólicas, mientras que ahora, al acercarse a su madurez, la humanidad se prepara para apreciar la verdadera religión, e incluso un comienzo de la revelación de la verdad misma.
Palabra del día
el guion