is not punished

Popularity
500+ learners.
What else can happen when the people see he is not punished?
¿Qué ocurrirá si el pueblo ve que no es castigado?
Too bad that the evil is not punished.
Lástima que el mal no es castigado.
If he is not punished then i will... what?
Si no le castigas, entonces voy a... ¿Entonces qué?
This is not punished, so to speak, on the Other Side.
En este caso no es penado, por así decirlo, en el Otro Lado.
No, no, he is not punished.
No, no, no está castigado.
However, your child is not punished if he or she chooses not to behave as you ask.
Sin embargo, su hijo no es castigado si decide no comportarse como usted lo pide.
It is the law of karma acting so it is no sin that is not punished.
Es la ley del karma actuando para que no quede pecado que no sea castigado.
However, your child is not punished if he or she chooses not to behave as you ask.
Sin embargo, su hijo no será castigado si elige no hacer lo que usted le pidió.
The Union's citizens will therefore fail to understand why such a serious misdemeanour is not punished.
Por ello, los ciudadanos europeos no comprenderían la falta de sanciones ante una negligencia de tanta importancia.
Failure to pay a pecuniary obligation is not punished by terms of imprisonment in the Republic of San Marino.
El incumplimiento del pago de una obligación pecuniaria no está castigado con pena de prisión en la República de San Marino.
And if that laxity is not punished quickly and decisively, it has the potential to be contagious, and spread throughout the entire group or organization.
Y si no se castiga rápidamente y decisivamente esa falta de disciplina, ésta tiene el potencial de ser contagiosa, y se puede extender a todo el grupo u organización.
So far, the consumer is not punished, but it was left to each judge to decide whether the seized substance or plants was for their own consumption.
Hasta el momento el consumo no esta penado, pero quedaba en manos de cada juez la decisión de si la sustancia o plantas decomisadas eran para consumo propio.
Thus, when the imams say [backbiting etc.] does not break the fast, it means that the person who sins is not punished in the way a person who openly breaks his fast would be punished.
Así, cuando los imaMes dicen [murmurar, etc.] no rompe el ayuno, esto significa que la persona que peca no es castigada en la manera de una persona que abiertamente rompe su ayuno sería castigada.
But it is also ready to cover where possible, useful, lawful and proper, if there is to excuse or patience; certainly not in the sense of covering or hiding the sin that is not punished.
Pero también está listo para cubrir en lo posible, útil, legalidad y regularidad, si no es para excusar o la paciencia; Ciertamente no en el sentido de cubrir u ocultar el pecado que no es castigado.
Palabra del día
salir del cascarón