is it so bad

Popularity
500+ learners.
Advocate Kagus, why is it so bad to be born female?
Abogado Kagus, ¿por qué es tan malo nacer hembra?
We tried to be friendly, is it so bad?
Hemos intentado ser amables, ¿tan malo es eso?
I don't know, why is it so bad to say that out loud?
No sé, ¿porque es tan malo decirlo en voz alta?
Why is it so bad for me to call and ask her to lunch today?
¿Por qué es tan malo llamarla e invitarla a almorzar hoy?
Why is it so bad?
¿Por qué es tan malo?
But is it so bad?
Pero, ¿es eso tan malo?
Why is it so bad?
¿Por qué te afecta tanto?
How should I know? is it so bad darling?
No sé, ¿te duele mucho, querida?
Why is it so bad? Well, I don't know.
¿Por qué te afecta tanto?
Is it so bad not to change your views about something?
¿No es tan malo cambiar de opinión acerca de algo?
Is it so bad to long for a private jet?
¿Es tan malo desear un avión privado?
Is it so bad, where you're from?
¿Es tan malo, de dónde eres?
Is it so bad, what you're doing now?
¿Es tan malo...? ¿lo que haces ahora?
Is it so bad that it's stopping you from doing your job properly?
¿Es tan malo que te está impidiendo hacer tu trabajo de manera correcta?
Is it so bad for you?
¿Es muy malo para ti?
Is it so bad here?
¿Tan malo es estar aquí?
Is it so bad to make a living at what you're good at?
¿Es tan malo hacer un medio de vida de algo para lo que eres hábil?
Is it so bad that I want...
¿Es tan malo que lo quiera...
Is it so bad to make a living at what you are good at?
¿Es tan malo hacer un medio de vida de algo para lo que eres hábil?
Why Is It So Bad for You?
¿Por qué es tan malo para ti?
Palabra del día
fresco