In reality, this apparently nice person is a bloodthirsty wolf who is exploiting the masses. | En realidad, esta persona aparentemente amable es un lobo sediento de sangre que explota a las masas. |
As you indicated, Berisha is exploiting the situation in Kosovo to the hilt in order to destabilise the situation in Albania too. | Como usted ha indicado, Berisha utiliza al máximo la situación en Kosovo para desestabilizar también la situación en Albania. |
Disguised delayed payment, as the 'big store' is exploiting its capacity and power to force the small supplier to accept its conditions. | Una morosidad encubierta, ya que la «gran superficie» abusa de su capacidad y de su poder para forzar a aceptar sus condiciones al pequeño suministrador. |
The whole issue of unfair competition which people are criticising is caused by the fact that the industry itself is exploiting workers in certain parts of the world. | El problema de la competencia desleal criticada por muchos se debe al hecho de que la industria en sí explota a los trabajadores en determinadas partes del mundo. |
Bill O'Reilly says this is a prosperous country because we're a noble and righteous people, not that it's because the U.S. is exploiting billions all over the world. | Según Bill O'Reilly, este es un país próspero porque somos un pueblo noble y justo, y no porque Estados Unidos explota a miles de millones de personas alrededor del mundo. |
World capitalism is exploiting and degrading Earth's environmental resources, including land, water, air, forests, and species, in a way and at a rate that is endangering the most fundamental ecosystems of the planet. | El capitalismo mundial explota y degrada los recursos ecológicos del mundo, como el suelo, agua, aire, bosques y especies, de una forma y a un ritmo que ponen en peligro los ecosistemas más fundamentales del planeta. |
This proposal is exploiting admirable humanitarian responses to the appalling tragedies that we have seen in order to take further steps towards the creation of the European protection force called 'Europe Aid' as outlined in the Barnier report. | Esta propuesta utiliza las admirables respuestas humanitarias a las horrorosas tragedias que hemos visto con el fin de dar pasos adicionales encaminados a la creación de la fuerza europea de protección llamada "Europe Aid", como se describe en el Informe Barnier. |
The open pre-electoral struggle is being expressed in a pitched battle between the most traditional rightwing sector and its opinion-making media on the one side and the government, which is exploiting its social programs to expand its electoral base, on the other. | LUCHA POLÍTICA PRE-ELECTORAL La abierta lucha pre-electoral se expresa en una batalla campal entre la derecha más tradicional y sus medios de opinión y el gobierno, que aprovecha sus programas sociales para ampliar su base electoral. |
The very low level of salaries granted to workers and the high prices of the products of monopolistic situations create a wild type of market economy that is exploiting the poor, who in turn become poorer and poorer. | El bajísimo nivel de los salarios de los trabajadores y los altos precios de los productos, debido a situaciones de monopolio, crean una economía de mercado salvaje y de explotación de los pobres, que son cada vez más pobres. |
He has become very greedy and he is exploiting Nature. | Se ha vuelto muy ambicioso y explota a la Naturaleza. |
No, capitalism is exploiting other people. | No, el capitalismo es la explotación de otras personas. |
If it is exploitation, who is exploiting whom? | Si es explotación, ¿Quién está explotando a quien? |
This leads him to Dominic Greene, who is exploiting a water shortage. | Esto lo conduce hasta Dominic Greene, que está aprovechándose de la escasez de agua. |
Eyedeus is exploiting an emergent Internet and mobile-based economy (Image: Eyedeus) | Eyedeus está explotando la economía emergente de Internet y basada en dispositivos móviles (Imagen: Eyedeus) |
She is exploiting people's grief. | Está explotando el dolor de la gente. |
Nobody should assume that it is only Azerbaijan that is exploiting the greed of politicians. | No se debe asumir que solo Azerbaiyán abusa de la avaricia de los políticos. |
The joint resolution upholds EU policy, which is exploiting the crisis in the Caucasus. | La resolución conjunta defiende la política de la EU, que consiste en explotar la crisis en el Cáucaso. |
Unfortunately the European Parliament is exploiting the current situation in Tibet in order to advance its foreign policy positions. | Desgraciadamente, el Parlamento Europeo está explotando la situación actual del Tíbet para hacer avanzar su política exterior. |
In short, the EU is exploiting sweated labour, the same evil practice it is so keen to eradicate here. | En resumen, la UE se está aprovechando de abusos laborales, la misma práctica perniciosa que aquí se quiere erradicar. |
In addition to its own expansion, the World Bank Group is exploiting synergies with other institutions in an unprecedented way. | Además de su propia expansión, el Grupo Banco Mundial está explotando las sinergias con otras instituciones de una manera que no tiene precedentes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!