See how the second media campaign is deriving low-quality traffic that's spending 16 seconds on this website? | ¿Ves cómo la segunda campaña obtiene tráfico de baja calidad de personas que pasan 16 segundos en este sitio web? |
Maintenance dose 9.5 mg/24 h is the recommended daily maintenance dose which can be continued for as long as the patient is deriving therapeutic benefit. | Dosis de mantenimiento 9,5 mg/24 h es la dosis diaria de mantenimiento que puede utilizarse mientras el paciente obtenga beneficio terapéutico. |
For example, how much of our sales is deriving from new customers? | ¿Por ejemplo, cuánto de nuestras ventas es originada por clientes nuevos? |
Treatment should be continued as long as the patient is deriving benefit. | El tratamiento se prolongará mientras beneficie al paciente. |
It is clear today that the owner has to show that he is deriving the tangible benefit. | Está claro hoy que el propietario tiene que demostrar que está derivando el beneficio tangible. |
So, one has to be very alert to find out if one is deriving any kind of benefit from one's helpfulness, and what the motive is that leads one to feed the hungry. | Por lo tanto, uno debe estar muy alerta para descubrir si está obteniendo alguna clase de beneficio de su ayuda y cuál es el motivo que le lleva a alimentar al hambriento. |
Furthermore, it leaves without any prejudice a question if the discussed obligation is deriving exclusively from relevant treaties or if it also reflects a general obligation under customary international law, at least with respect to specific international offences. | Además, no prejuzga la cuestión de si la obligación debatida se deriva exclusivamente de los tratados pertinentes o refleja también una obligación general de derecho internacional consuetudinario, al menos en lo que se refiere a delitos internacionales específicos. |
Furthermore, it leaves without any prejudice a question if the discussed obligation is deriving exclusively from relevant treaties or if it also reflects a general obligation under customary international law, at least with respect to specific international offences. | Además, no prejuzga la cuestión de si la obligación debatida se deriva exclusivamente de los tratados pertinentes o si constituye también una obligación general de derecho internacional consuetudinario, al menos en lo que se refiere a determinadas infracciones internacionales. |
I am very glad that Bhaktin Zila is deriving so much benefit from my humble attempt to serve the mission of my spiritual master, Srila Prabhupada, and I certainly wish Bhaktin Zila well on her pathway of spiritual awakening. | Estoy muy contento que Bhaktin Zila esté consiguiendo tanto beneficio de mi intento humilde de servir a la misión de mi maestro espiritual, Srila Prabhupada, y ciertamente deseo que Bhaktin Zila continúe su sendero del despertar espiritual. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!