cripple
I voted in favour of a budget with a near zero increase on 2010, to show that Parliament could display maturity and responsibility in the context of an economic crisis that is crippling national governments. | He votado a favor de un presupuesto con un incremento casi igual a cero respecto del de 2010 para mostrar que el Parlamento podía dar muestras de madurez y responsabilidad en el contexto de una crisis económica que paraliza a los gobiernos nacionales. |
That is what is crippling us as a country. | Eso es lo que nos está paralizando como un país. |
The loss of revenues is crippling the national budget. | La pérdida de ingresos está minando el presupuesto nacional. |
The debt burden of Liberia relative to GDP is crippling. | La carga de la deuda de Liberia en relación con su PIB tiene consecuencias nefastas. |
The affect of rheumatoid arthritis can progress to the degree that it is crippling. | Los efectos de la artritis reumatoide pueden progresar hasta el grado de ser discapacitantes. |
But, please, keep in mind the one factor which is crippling all our plans. | Pero tengan en cuenta que hay un factor que nos está estropeando los planes. |
And this is crippling our society to strive to its fullest aspirations to make a change. | Y esto viene paralizando nuestra sociedad para que no se esfuerce a sus máximas aspiraciones de hacer un cambio. |
It has led to a devastating economic crisis that is crippling the hopes and dreams of millions. | Esto ha llevado a una crisis económica devastadora que está truncando las esperanzas y los sueños de millones de personas. |
If the infant is crippling or coughing, the application calls the previously entered phone number so that any noise from the nursery can be monitored. | Si el bebé está paralizando o tosiendo, la aplicación llama al número de teléfono ingresado previamente para que se pueda monitorear cualquier ruido proveniente del vivero. |
In this way, inflation is said to keep it under control, yet it is becoming a brake on the development of the system which is crippling it. | De esta forma la inflación dicen mantenerla bajo control, pero se está convirtiendo en un freno para el desarrollo del sistema, que lo está paralizando. |
The Entente is crippling economic reorganisation by forbidding foreign specialists, who in fact ran Russian industry, to return to Russia. | La entente está paralizando la nueva organización económica por parte de formidables especialistas extranjeros, quienes por el hecho de usar la dirigencia de la industria rusa, vuelven a Rusia. |
The jet is also know as the FTC-2000, which is interesting, as the FTC is the agency which is crippling our US Corporations competitiveness over seas now. | La reacción también se conoce como la FTC-2000, que es interesante, ya que el FTC es la agencia que está perjudicando nuestra competitividad frente a EE.UU. Empresas mar ahora. |
Manually auditing telecom-related bills is crippling enterprise ICT and accounting departments, which separately grapple with the nightmare inventory and invoice problems. | La auditoria manual relacionada con facturas de telecomunicaciones está paralizando a la TIC y al departamento de contabilidad de la empresa, ya que cada uno por separado tiene que lidiar con un inventario de pesadilla y los problemas de facturación. |
You helped them happen - you, and the others - with this dictatorship of free and fair competition, which is crippling our societies and destroying their public spirit and our public services. | Contribuyó a que ocurriera -usted y los otros- abogando por la competición libre y justa que está agobiando a nuestras sociedades y destruyendo nuestro espíritu público y nuestros servicios públicos. |
You will find out if you begin to really understand the very conflict which is crippling the mind and heart: this continual struggle for self-security, this horror of exploitation, wars and nationalities, and the absurdities of organized religion. | Lo descubrirán si comienzan realmente a comprender el conflicto mismo que está mutilando a la mente y al corazón, esta continua lucha por la seguridad propia, este horror de la explotación, de las guerras y las nacionalidades, y los absurdos da la religión organizada. |
My fear of heights is crippling. It has gotten worse. I can't even use the elevator. | Mi temor a las alturas es incapacitante. Se ha puesto peor. Ni siquiera puedo usar el ascensor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!