In addition, the same objective, that is to say, pre-accession aid, is being financed now from two different headings, which is blurring the transparency of the budget. | Además, una ayuda que persigue los mismos fines, o sea, la adhesión, es financiada ahora por dos capítulos diferentes, lo cual oscurece la transparencia de los presupuestos. |
Increasingly the line dividing the military and civil sectors in the field of space exploration is blurring, as is the distinction between strategic and commercial interests. | La distinción entre los sectores militar y civil en la esfera de la exploración espacial se está haciendo cada vez más borrosa, al igual que la distinción entre intereses estratégicos y comerciales. |
In fact, utilizing augmented reality, the game is blurring the lines entirely. | De hecho, al utilizar la realidad aumentada, el juego está difuminando las líneas completamente. |
The essence of revisionism is blurring the difference between socialism and capitalism. | La esencia del revisionismo consiste en desdibujar la diferencia entre el socialismo y el capitalismo. |
The image is blurring. | La imagen se está poniendo borrosa. |
The separation between the time dedicated to work and leisure is blurring and the holiday periods are shortening. | La separación entre tiempo dedicado al trabajo y al ocio se difumina, y los periodos vacacionales se van acortando. |
Large images and patterns are still in vogue, some interesting innovation is blurring the image, reminiscent of blurred water watercolors. | Las imágenes grandes y patrones están todavía en boga, algunas innovaciones interesantes está borrando la imagen, una reminiscencia de acuarelas agua borrosa. |
First, globalization is blurring the distinction between domestic and international issues, redefining–but not cancelling - our traditional notions of sovereignty. | En primer lugar, la globalización está difuminando la distinción entre cuestiones nacionales e internacionales, redefiniendo -pero no suprimiendo- nuestras nociones tradicionales de soberanía. |
The world is taking notice of the Aurora walk-in, which is blurring the line between storage and sanctuary. | El mundo se está dando cuenta de la entrada de la Aurora, que está disipando la línea entre el almacenamiento y el santuario. |
Mixer is blurring the lines between Watching and Playing–giving game developers a new way to engage consumers. | Mixer difumina la frontera entre ver y jugar, lo que brinda a los desarrolladores de juegos una nueva forma de atraer a los consumidores. |
When we look to the future, we see a new world where a fusion of technologies is blurring the lines between the physical, digital and biological spheres. | Cuando miramos hacia el futuro, vemos un mundo nuevo donde la fusión de tecnologías está difuminando las líneas entre las esferas física, digital y biológica. |
High frequencies are those that characterize other sharp edges and detail in an image, so the effect of low-pass filtering is blurring the image. | Las altas frecuencias son las que caracterizan los bordes y otros detalles afilados en una imagen, por lo que el efecto del filtrado paso-bajo es el difuminado de la imagen. |
The incineration campaign in particular is blurring the data, sweeping the problem under the carpet and, most importantly, doing nothing to help the innocent victims. | La incineración, en particular, encubre ciertos datos, se vuelve a ocultar el problema y, sobre todo, no se ayuda a los afectados inocentes. |
Society exists more and more in media, in the so-called Participatory Culture, where the boundary between producers and consumers is blurring. | La sociedad existe cada vez más a través de los medios de comunicación, en la llamada Cultura de la Participación, donde el límite entre productores y consumidores no se distingue con claridad. |
First, as probability samples have become increasingly difficult to do in practice, the line between probability samples and non-probability samples is blurring. | En primer lugar, como muestras de probabilidad se han vuelto cada vez más difícil de hacer en la práctica, la línea divisoria entre las muestras probabilísticas y las muestras no probabilísticas está difuminando. |
While the line between high-end tablets and laptops is blurring, there are several important considerations to keep in mind when image-quality and impact is paramount. | Aunque la línea que divide a las tablets de alta gama de los equipos portátiles se va difuminando, hay varias cuestiones importantes a tener en cuenta cuando el impacto y la calidad de la imagen son muy relevantes. |
Already, the two-way interactivity of the Internet is blurring the old distinction between those who communicate and those who receive what is communicated,24 and creating a situation in which, potentially at least, everyone can do both. | El doble canal de interactividad de Internet ya está borrando la antigua distinción entre quienes comunican y quienes reciben lo que se comunica,24 y está creando una situación en la que, al menos potencialmente, todos pueden hacer ambas cosas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!