amend
It is amending the regulation establishing the guarantee fund for external actions. | Modifica el Reglamento por el que se crea un fondo de garantía relativo a las acciones exteriores. |
Finally, there is amending budget No 10/2009, revision of the financial framework and mobilisation of the flexibility instrument. | Por último, también cabe destacar el presupuesto rectificativo n.º 10/2009, la revisión del marco financiero y la movilización del instrumento de flexibilidad. |
Regarding classification societies, the problem is amending the article that deals with liability in such a way that maximum as well as minimum limits are defined in it. | En lo que respecta a las sociedades de clasificación, el problema reside en la modificación del artículo de responsabilidad financiera de tal manera que, además de un límite mínimo, se establezca también un límite máximo. |
In case of amendment, explain the error that this notification is amending.] | En caso de modificación, se explicará el error que subsana la presente notificación.] |
By Nicolette Bethel The Commonwealth of The Bahamas is amending its 41-year-old constitution. | Por Nicolette Bethel La Mancomunidad de Bahamas está reformando su constitución de 41 años. |
How important is amending! | ¡Qué importante resulta el enmendar! |
Clearly what is amending the penalty for that offense, but its design still exists. | Está claro que lo que se modifica es la penalidad de ese delito, pero su concepción sigue existiendo. |
Any amendment must be in writing and expressly state that it is amending this Agreement. | Toda enmienda debe hacerse por escrito e indicar expresamente que se trata de una enmienda a este Acuerdo. |
Kenya is amending some pieces of its legislation, including on anti-dumping, countervailing and intellectual property, to bring them into conformity with the WTO Agreements. | Kenya está modificando algunas partes de su legislación, entre ellas las relativas a las medidas antidumping, las medidas compensatorias y la propiedad intelectual, para ponerlas en conformidad con los Acuerdos de la OMC. |
In addition, Kenya is amending some pieces of its legislation, including on anti-dumping, countervailing and intellectual property to bring them into conformity with the WTO Agreements. | Además, está modificando algunas partes de su legislación, entre ellas las relativas a las medidas antidumping, las medidas compensatorias y la propiedad intelectual, para ponerlas en conformidad con los Acuerdos de la OMC. |
I am convinced that India can fulfil European conditions concerning personal data, although the EU is amending them at the moment and will probably change them as technology develops. | Estoy convencida de que la India puede cumplir con las condiciones europeas relativas a los datos personales, aunque la UE las está modificando actualmente y probablemente cambien a medida que evoluciona la tecnología. |
Additionally, the administration is amending its contract with Dewberry, which covers damage assessments, environmental reviews, and appraisals, to remove the cap on damage assessments established under the prior administration. | Asimismo, la administración está enmendando su contrato con Dewberry, que cubre evaluaciones de daños, estimados y revisiones ambientales, para eliminar el límite a las evaluaciones de daños que fue establecido por la administración anterior. |
USCIS is amending the regulations elsewhere to allow the principal entrepreneurs to present passports and parole documents as evidence of work authorization for purposes of I-9 forms and E-Verify. | USCIS se modifican los reglamentos en otro lugar para permitir que los principales empresarios para presentar los pasaportes y documentos de libertad condicional como evidencia de la autorización de trabajo a los efectos de formularios I-9 y E-Verify. |
Except to the extent provided otherwise in this Agreement, any amendment must be in writing, signed by GIL, GCL and Participant, and expressly state that it is amending this Agreement. | Excepto que se indique lo contrario en este Acuerdo, toda enmienda deberá hacerse por escrito, estará firmada por GIL, GCL y el Participante e indicará expresamente que se trata de una enmienda a este Acuerdo. |
Except to the extent provided otherwise in this Agreement, any amendment must be in writing, signed by GIL, GCL and the Participant, and expressly state that it is amending this Agreement. | Excepto que se indique lo contrario en este Contrato, toda adenda deberá hacerse por escrito, estar firmada por GIL, por GCL y por el Participante, e indicar expresamente que se trata de una enmienda a este Contrato. |
Except to the extent provided otherwise in this Agreement, any amendment must be in writing, signed by GIL, GCL and the Participant, and expressly state that it is amending this Agreement. | Excepto que se indique lo contrario en este Acuerdo, toda enmienda deberá hacerse por escrito, estar firmada por GIL, por GCL y por el Participante, e indicar expresamente que se trata de una enmienda a este Acuerdo. |
The Thai Government is amending existing domestic legislation and regulations to enable the country to be party to relevant international conventions, especially the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | El Gobierno de Tailandia está enmendando la legislación y los reglamentos internos en vigor a fin de que el país pueda adherirse a las convenciones internacionales pertinentes, en particular el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!