accuse
One of my best friends is accusing me of stealing pesticides. | Uno de mis mejores amigos me acusa de robar pesticidas. |
One of my best friends is accusing me of stealing pesticides. | Uno de mis mejores amigos me acusa de haber robado pesticidas. |
After decades of discrimination and denial of rights, who is accusing who? | Tras décadas de discriminación y negación de derechos, ¿quién acusa a quién? |
No one is accusing you of anything, Ty. | Nadie te acusa de nada, Ty. |
Sophia is accusing me of leading our younger parishioners astray. | Sophia me acusa de llevar por mal camino a nuestros feligreses más jóvenes. |
The Government of Liberia is accusing Guinea of providing support to these armed elements. | El Gobierno de Liberia acusa a Guinea de brindar apoyo a esos elementos armados. |
Free Brazil Movement is accusing the platform of censoring right-wing groups. | El movimiento Brasil Libre acusa a la plataforma de censurar a grupos de derecha. |
Suppose I did not do what he is accusing me in. | Supongamos que yo no cometí aquello de lo que él me acusa. |
Danielle is accusing Robert of not being her husband, asserting that he has become infected by the monster. | Danielle acusa a Robert de no ser su esposo, diciendo que el monstruo le ha infectado. |
Second, and scandalously, the Labour right is accusing the Corbynistas of being 'anti-Semitic'. | En segundo lugar, y de forma escandalosa, la derecha laborista acusa a los Corbynistas de ser 'anti-semitas'. |
A law student from Vienna is accusing Facebook of contempt for Europe's data protection laws. | Un estudiante de Derecho austriaco acusa a Facebook de incumplir las normas de protección de datos. |
No one from the outside is accusing the bishops, who are themselves full-fledged citizens, of interference. | Ninguno, desde fuera, acusa de ingerencia a los obispos, ciudadanos al igual que todos. |
The European Commission is accusing Poland of infringing these directives as a result of its investment in the road building project. | La Comisión Europea acusa a Polonia de infringir estas directivas a raíz de su inversión en el proyecto de construcción de la carretera. |
In this context, I should point out that Ostend is accusing two French airports of trying to attract aircraft which are banned. | En este contexto, debo señalar que el aeropuerto de Oostende acusa a dos aeropuertos franceses de intentar atraer los aviones que se van a prohibir. |
In the meantime, Syria is accusing the French Frigate Auvergne, deployed in the Mediterranean, of participating in the battle. | Pero Siria acusa la fragata francesa Auvergne, desplegada en el Mediterráneo, de haber participado en el ataque, lo cual París niega, como de costumbre. |
OLAF is accusing journalists of having paid money in order to be able to publish secret fraud information, but cannot substantiate these accusations. | Por otro lado, OLAF acusa a los periodistas de haber efectuado sobornos para poder publicar información secreta sobre fraudes, aunque no tiene pruebas que confirmen estas acusaciones. |
In other words, the very authority charged with defending citizens is accusing and discrediting those who criticise the Quintana Roo government. | Es decir, quien supuestamente tendría que defender a la sociedad, es el mismo que acusa y descalifica a las voces críticas del gobierno de Quintana Roo. |
Now the defense minister, once defined as a leftist, is accusing them of receiving outside financing to destabilize the government. | Ahora, el Ministro de Defensa -en su momento identificado como hombre de izquierda- acusa a las organizaciones populares de estar recibiendo financiamiento externo para desestabilizar al gobierno. |
The company has already tried to bring in groups of subcontracted workers to act as strikebreakers, and is accusing the workers of not allowing the strikebreakers to enter the mine. | La empresa ya ha intentado hacer ingresar grupos de contratistas como rompe-huelgas, y acusa que los mineros les impidieron el paso. |
Regarding competence ratione personae, the Commission finds that the petitioner is accusing the Peruvian State of violating human rights enshrined in Article 25 of the Convention. | Con relación a la competencia ratione personae la Comisión observa que el peticionario imputa al Estado peruano violaciones de los derechos humanos consagrados en la Convención Americana. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!