irish language
- Ejemplos
Spend at least 70% of current public funding on Irish language content. | Gastar al menos el 70% de la financiación pública actual en contenidos en Irish. |
The Irish language is widely spoken in Connacht. | Se habla el gaelico en muchos sitios en Connacht. |
I do not want to say that the Irish language is in a special category. | No quiero decir que el gaélico se halle en una categoría especial. |
Its programming is focused on the public service and the development of the Irish language. | Tiene una programación enfocada al servicio público y al desarrollo del Irish. |
Manuel Rocha travelled to Ireland and recorded music, sounds, voices, and the spoken Irish language. | Manuel Rocha viajó a Irlanda y grabó música, sonidos, voces y el lenguaje hablado irlandés. |
Tg4–Ireland's Irish language TV station. | Tg4 – La estación irlandesa de televisión en irlandés. |
In particular, the campaign has focused on the use of the Irish language in schools. | En particular, la campaña se ha centrado en la utilización del irlandés en las escuelas. |
In the case of the Irish language a specific and unique measure was made in 1973. | En el caso del gaélico, se tomó una medida específica y única en 1973. |
Subject: The status of the Irish language | Asunto: Situación del irlandés |
In Ireland, Rith, the race to support the Irish language, was first held in 2010. | En Irlanda, la carrera en defensa del gaélico se denomina Rith, y su primera edición fue en 2010. |
In addition, it defines the kind of competencies of each of these authorities on the Irish language television operator. | Además define qué tipo de competencias tiene cada una de éstas últimas sobre el operador televisivo en Irish. |
Can I take it that, apart from the derogation mentioned, the Irish language will be given equal treatment with all other languages of this Parliament? | ¿Debo entender que, aparte de la derogación mencionada, el gaélico recibirá el mismo trato que las demás lenguas de este Parlamento? |
I have seen the importance of this sector at first hand in my own region in the west of Ireland, where the Irish language is spoken. | He podido comprobar de primera mano la importancia de este sector en mi región del oeste de Irlanda, donde se habla el gaélico. |
Or switch on TG4, the Irish language television station, in your hotel room or B&B, and watch programmes with English subtitles. | O pon TG4, la cadena de televisión en gaélico, en la habitación de hotel o Bed & Breakfast para ver programas subtitulados en inglés. |
Additionally, Lingua, the Union's programme for the promotion of language teaching and learning recognises the Irish language for its purposes. | Por otra parte, Lingua, el programa de la Unión para la promoción de la enseñanza y el aprendizaje de idiomas, reconoce el gaélico para sus fines. |
It sets out the form of Government and defines the powers of the President of Ireland, the Parliament (in the Irish language, Oireachtas) and of the Government. | Establece la forma de Gobierno y define los poderes del Presidente de Irlanda, del Parlamento (en irlandés Oireachtas) y del Gobierno. |
The Irish government has established a working group that is analysing the options available for further strengthening and enhancing the status of the Irish language within the European Union. | El Gobierno irlandés ha creado un grupo de trabajo que está analizando las opciones disponibles para continuar reforzando y mejorando la condición del gaélico en la Unión Europea. |
This very public exchange caused a minor uproar on Irish Twitter: an Irish company seemed to be questioning the acceptability of using the Irish language online in Ireland. | Este intercambio público causó un pequeño alboroto en el Twitter de Irlanda: una empresa irlandesa parecía cuestionar la aceptabilidad de usar el irlandés en línea dentro de Irlanda. |
A daily grant per student is paid to Irish-speaking households providing accommodation for students attending Irish language courses in Gaeltacht (Irish-speaking) areas. | Se concede una prima diaria por alumno a las familias de habla irlandesa que albergan a estudiantes que siguen cursos de irlandés en las zonas de habla irlandesa. |
It may not be within your, power, President-in-Office, to fully answer Mr Paisley's question, but I support what you said about the importance of the Irish language. | Puede que no sea de su competencia, señor Presidente en ejercicio, responder exhaustivamente a la pregunta del Sr. Paisley, pero estoy de acuerdo con lo que ha dicho acerca de la importancia del gaélico. |
