irish language

Popularity
500+ learners.
Spend at least 70% of current public funding on Irish language content.
Gastar al menos el 70% de la financiación pública actual en contenidos en Irish.
The Irish language is widely spoken in Connacht.
Se habla el gaelico en muchos sitios en Connacht.
I do not want to say that the Irish language is in a special category.
No quiero decir que el gaélico se halle en una categoría especial.
Its programming is focused on the public service and the development of the Irish language.
Tiene una programación enfocada al servicio público y al desarrollo del Irish.
Manuel Rocha travelled to Ireland and recorded music, sounds, voices, and the spoken Irish language.
Manuel Rocha viajó a Irlanda y grabó música, sonidos, voces y el lenguaje hablado irlandés.
Tg4–Ireland's Irish language TV station.
Tg4 – La estación irlandesa de televisión en irlandés.
In particular, the campaign has focused on the use of the Irish language in schools.
En particular, la campaña se ha centrado en la utilización del irlandés en las escuelas.
In the case of the Irish language a specific and unique measure was made in 1973.
En el caso del gaélico, se tomó una medida específica y única en 1973.
Subject: The status of the Irish language
Asunto: Situación del irlandés
In Ireland, Rith, the race to support the Irish language, was first held in 2010.
En Irlanda, la carrera en defensa del gaélico se denomina Rith, y su primera edición fue en 2010.
In addition, it defines the kind of competencies of each of these authorities on the Irish language television operator.
Además define qué tipo de competencias tiene cada una de éstas últimas sobre el operador televisivo en Irish.
Can I take it that, apart from the derogation mentioned, the Irish language will be given equal treatment with all other languages of this Parliament?
¿Debo entender que, aparte de la derogación mencionada, el gaélico recibirá el mismo trato que las demás lenguas de este Parlamento?
I have seen the importance of this sector at first hand in my own region in the west of Ireland, where the Irish language is spoken.
He podido comprobar de primera mano la importancia de este sector en mi región del oeste de Irlanda, donde se habla el gaélico.
Or switch on TG4, the Irish language television station, in your hotel room or B&B, and watch programmes with English subtitles.
O pon TG4, la cadena de televisión en gaélico, en la habitación de hotel o Bed & Breakfast para ver programas subtitulados en inglés.
Additionally, Lingua, the Union's programme for the promotion of language teaching and learning recognises the Irish language for its purposes.
Por otra parte, Lingua, el programa de la Unión para la promoción de la enseñanza y el aprendizaje de idiomas, reconoce el gaélico para sus fines.
It sets out the form of Government and defines the powers of the President of Ireland, the Parliament (in the Irish language, Oireachtas) and of the Government.
Establece la forma de Gobierno y define los poderes del Presidente de Irlanda, del Parlamento (en irlandés Oireachtas) y del Gobierno.
The Irish government has established a working group that is analysing the options available for further strengthening and enhancing the status of the Irish language within the European Union.
El Gobierno irlandés ha creado un grupo de trabajo que está analizando las opciones disponibles para continuar reforzando y mejorando la condición del gaélico en la Unión Europea.
This very public exchange caused a minor uproar on Irish Twitter: an Irish company seemed to be questioning the acceptability of using the Irish language online in Ireland.
Este intercambio público causó un pequeño alboroto en el Twitter de Irlanda: una empresa irlandesa parecía cuestionar la aceptabilidad de usar el irlandés en línea dentro de Irlanda.
A daily grant per student is paid to Irish-speaking households providing accommodation for students attending Irish language courses in Gaeltacht (Irish-speaking) areas.
Se concede una prima diaria por alumno a las familias de habla irlandesa que albergan a estudiantes que siguen cursos de irlandés en las zonas de habla irlandesa.
It may not be within your, power, President-in-Office, to fully answer Mr Paisley's question, but I support what you said about the importance of the Irish language.
Puede que no sea de su competencia, señor Presidente en ejercicio, responder exhaustivamente a la pregunta del Sr. Paisley, pero estoy de acuerdo con lo que ha dicho acerca de la importancia del gaélico.
Palabra del día
el césped