iraní

Otra obra iraní también ganó la narrativa Grand Prix Short.
Another Iranian work also won the Grand Prix narrative Short.
Myarh iraní, los jugadores pueden romper cualquier binen mayo khoran.
Iranian myarh, gamers can break anywhere binen may khoran.
Saeed Malekpour es otra víctima de la persecución judicial iraní.
Saeed Malekpour is another victim of Iranian judicial persecution.
El presidente iraní pospone visita a Italia y Francia.
The Iranian president postpones visit to Italy and France.
El régimen iraní fue elegido de una manera bastante democrática.
The Iranian regime was elected in a fairly democratic manner.
Estos dos sectores constituyen el motor de la economía iraní.
These two sectors represented the engines of the Iranian economy.
No hay forma de impedir la influencia iraní en Irak.
There is no way to prevent Iranian influence in Iraq.
¿Estás sugiriendo que era un agente del gobierno iraní?
You're suggesting he was an agent of the Iranian government?
Rial iraní (IRR) es la moneda oficial de Irán.
Iranian Rial (IRR) is the official currency of Iran.
Ahora, el Presidente iraní ha hecho declaraciones terribles sobre otro Estado.
Now, the Iranian President has made terrible statements about another state.
Banco estatal iraní Melli abre su sucursal en Astracán.
Iranian state bank Melli opens its branch in Astrakhan.
¿Qué está pasando ahora en la clase obrera iraní?
What is going on now in the Iranian working class?
Un periodista iraní reflexiona sobre su profesión y su entorno.
An Iranian journalist reflects on his craft and its context.
Chahla Chafiq Socióloga y escritora iraní exilada en Francia.
Chahla Chafiq Iranian sociologist and writer exiled in France.
La película está basada en una novela iraní contemporánea.
The movie is based on a contemporary Iranian novel.
El libro lo escribió una mujer iraní, Shahrnush Parsipur.
The book is written by an Iranian woman, Shahrnush Parsipur.
Él ha dicho que el régimen iraní nos sigue ignorando.
He said that the Iranian regime continues to ignore us.
El gobierno iraní tiene años de experiencia en la duplicidad estadounidense.
The Iranian government has years of experience in U.S. duplicity.
O más terrible, ¿y si el gobierno iraní hubiera podido?
Or more frighteningly, what if the Iranian government could have?
El caricaturista iraní Mana Neyestani fue obligado a exiliarse en 2007.
Iranian cartoonist Mana Neyestani was driven into exile in 2007.
Palabra del día
el mago