inveterado
- Ejemplos
Trump es un vanidoso, narcisista y un mentiroso inveterado. | Trump is a vain, narcissistic, and an inveterate liar. |
Por su oportunismo inveterado, alimentó las ilusiones en lugar de combatirlas. | Due to their inveterate opportunism, they fed the illusions rather than fighting them. |
Cómo domesticar a un soltero inveterado. | How to tame an inveterate bachelor. |
¿Por qué siente un odio tan inveterado hacia Stalin? | Why such inveterate hatred of Stalin? |
Adam Welz es escritor/cineasta, naturalista desde hace mucho tiempo, adicto observador de aves, y polemista inveterado. | Adam Welz is a writer/filmmaker, longtime naturalist, addicted birder and inveterate debater. |
Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto. | We must avoid one long-standing myth and stop equating multilateralism with absolute consensus. |
Incluso el inveterado reformista Largo Caballero se proclamó por la revolución socialista y la IV Internacional. | Even the inveterate reformist Largo Caballero came out for socialist revolution and a Fourth International. |
Un neoyorquino inveterado, Wolfe dijo una vez que no podía imaginarse viviendo en ningún otro lugar. | An inveterate New Yorker, Wolfe once said that he could imagine living nowhere else. |
Soy un entusiasta inveterado de la participación parlamentaria, tanto nacional como europea, en la PESC. | I am an unapologetic enthusiast for parliamentary involvement, both national and European in the CFSP. |
Pero, si yo fuera un mentiroso inveterado, ¿sería lo suficientemente honesto para reconocer ese hecho? | But, if I was an inveterate liar, would I be honest enough to acknowledge that fact? |
La memoria que repite historias del pasado es para algunos la confirmación de ese inveterado compromiso. | For some, the repetition of past stories is sufficient confirmation of this long-standing commitment. |
Pero, si yo fuera un mentiroso inveterado, ¿sería lo suficientemente honesto como para reconocer ese hecho? | But, if I was an inveterate liar, would I be honest enough to acknowledge that fact? |
El Gran significado tienen el origen de la mancha y aquel hecho, es fresco o inveterado. | The origin of a spot and that fact are of great importance, it is fresher or old. |
Después de que es inveterado, 2-3 días comerciales para nosotros para consolidar el arriendo si usted quiere arrendar servicios. | After it is confirmed, 2-3 business days for us to fund the lease if you want leasing services. |
La atención internacional volvió a centrarse de nuevo en Kirguistán cuando su líder inveterado, el Presidente Akáyev, fue derrocado. | The eyes of the world were recently drawn again to Kyrgyzstan when its long-time leader, President Akayev, was overthrown. |
Hasta Spicer Simson, un inveterado charlatán y fanfarrón, incumple las expectativas y le vuelve la espalda a la fama en un gesto de humanidad. | Even Spicer Simson, an inveterate windbag and show-off, defies expectations and turns his back on fame in a gesture of humanity. |
Siria es un socio inveterado del proceso de Barcelona y candidato potencial a medio plazo a integrarse en la Política de Vecindad Europea. | Syria is a long-standing partner under the Barcelona process and is a potential candidate for the European Neighbourhood Policy in the medium term. |
La rectificación de su inveterado apoliticismo les ha llevado a la participación en los organismos gubernamentales, es decir, a la colaboración con los partidos burgueses. | Correction of their inveterate apoliticism has led them to participation in the governmental organs, that is to say, collaboration with the bourgeois parties. |
Soy plenamente consciente del inveterado interés por la cuestión de Turquía y la preocupación que esto despierta en algunos miembros de este Parlamento. | I am fully aware of the long-standing interest in, and concern about, the issue of Turkey expressed by certain representatives in this Parliament. |
De otro modo, el inveterado conflicto de intereses entre acreedores y deudores amenaza con escindir a Europa en dos campos políticamente hostiles, con Islandia ensayando algo nuevo. | Otherwise, the age-old conflict-of-interest between creditors and debtors threatens to split Europe into opposing political camps, with Iceland the dress rehearsal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!