inveterate

Think of Leonardo da Vinci, an inveterate inventor of machines.
Piense en Leonardo da Vinci, un inventor empedernido de máquinas.
Trump is a vain, narcissistic, and an inveterate liar.
Trump es un vanidoso, narcisista y un mentiroso inveterado.
So he started to become an inveterate drunkard.
Por lo que comenzó a convertirse en un borracho empedernido.
There will be tough times for the inveterate paffers among concertgoers.
Habrá tiempos difíciles para los paffers inveterados entre concertgoers.
Remove inveterate paint, putty, debris from the crevices.
Quitar la pintura empedernido, masilla, escombros de las grietas.
Even the most inveterate and deep cracks heal in no time.
Incluso las grietas más inveterados y profundos se curan en poco tiempo.
I doubt it, it's an old man and an inveterate smoker.
Lo dudo, ya es un anciano y un fumador empedernido.
He's curious, spiritual, an inveterate researcher, musician, organiser and cultural agent.
Es curioso, espiritual, investigador empedernido, músico, gestor y agente cultural.
Not everyone who goes to the cinema is an inveterate film buff.
No todos los que van al cine son cinéfilos empedernidos.
Achilles tendon plasty in inveterate lesions: Pérez Teuffer modified technique.
Plastía del tendón de Aquiles en lesiones inveteradas: Técnica modificada de Pérez Teuffer.
If you the inveterate film fan - this TV for you.
Si usted el aficionado al cine empedernido - este televisor para usted.
Seriéfilo and inveterate cinephile, is constantly searching for new digital horizons.
Seriéfilo y cinéfilo empedernido, se encuentra en constante búsqueda de nuevos horizontes digitales.
If you met an inveterate bachelor, do not rush to discount him.
Si conociste a un soltero empedernido, no te apresures a descontarlo.
Well, your character is an inveterate bachelor.
Bueno, tu personaje es un soltero empedernido.
The force of habit is ever strong and inveterate.
La fuerza del hábito es muy grande y está muy arraigada.
Due to their inveterate opportunism, they fed the illusions rather than fighting them.
Por su oportunismo inveterado, alimentó las ilusiones en lugar de combatirlas.
Therefore only recommended for inveterate fans! 🙂
Por lo tanto, solo se recomienda para los más fanáticos! 🙂
Wåhlin reckons the Swedes are inveterate cosmopolitans.
Wåhlin opina que los suecos son cosmopolitas empedernidos.
An inveterate gambler, up to his neck in debt.
Un gran apostador. Está endeudado hasta el cuello.
Enough to terrify the most inveterate dancer!
¡Suficiente para aterrorizar al bailarín más experto!
Palabra del día
asustar