Resultados posibles:
invectivas
invectivás
invectivar
- Ejemplos
Las invectivas de la primera parte de la lectura (vv. | The invectives of the first part of the passage (vv. |
El Sr. Barón Crespo me acusa de lanzar invectivas contra los socialistas. | Mr Barón Crespo accuses me of heaping invective on the socialists. |
Los emisarios del Comité ejecutivo se retiran profiriendo invectivas. | The emissaries of the Executive Committee went away swearing. |
Un segundo redondo de invectivas fluyó entre los manifestantes y los miembros de consejo. | A second round of invectives flowed between the demonstrators and Council members. |
La respuesta es que lanzan ustedes invectivas sobre ustedes mismos y se lo merecen. | The answer is that you heap invective on yourselves and you deserve it. |
No nos interesa lanzar invectivas, ni nos gustaría hacerlo. | It is not in our interests to hurl invective, nor would we wish to do so. |
¿Cómo podremos olvidar su lenguaje truculento, sus invectivas políticas, sus indignaciones encendidas? | How not to remember his colourful language, his political insults, his fiery indignations? |
Y no solo recurrido all'ironia, porque los términos de ciertas invectivas utilizados por él son de extraordinaria dureza. | And not only resorted all'ironia, because the terms of certain invectives used by him are of extraordinary hardness. |
¡Abiertas invectivas amonestaciones públicas! | Open insults—public admonitions! |
Así que para aquellos que han convertido estas invectivas minutelliane entidad sin nombre que se indique específicamente? | So to those who have turned these invectives minutelliane nameless entity specifically indicated? |
Hoy, sin embargo, el papado en Europa, después de cinco siglos de Lutheran invectivas, Ha perdido su antiguo prestigio. | Today, however, the papacy in Europe, after five centuries of invective Lutheran, It has lost its former prestige. |
¿Puede usted presentar hechos en lugar de insultos e invectivas, o es su sistema habitual? | Can you produce facts instead of slander and invective, or are you working at the peak of your form? |
Pero sus artículos están llenos de invectivas de intelectuales entrevistados en relación con sus carreras y el concierto. | But its articles are laced with political invective delivered by intellectuals as they are interviewed about their artistic careers and the concert. |
Por último quiero referirme todavía a nuestro colega, el Sr. Ford, que en su enmienda profiere las usuales invectivas de odio contra Austria. | Finally, a word to Mr Ford, who unleashed the customary tirade of hatred against Austria in his proposed amendment. |
Primero, del Presidente hacia abajo, los funcionarios del gobierno colombiano deben cesar sus peligrosas invectivas y etiquetamientos de defensores de derechos humanos. | First, from the President on down, Colombian government officials should cease their dangerous invective against, and labeling of, human rights defenders. |
Explota en invectivas y terribles amenazas, porque—dice—es cierto que hay bienestar y riqueza en el país, pero solo para unos pocos. | He explodes in invectives and terrible threats, because—he says—it is true that there are wellness and riches in the country but only for a few. |
San Epifanio probablemente supera a todos los demás en sus invectivas contra los oponentes a la virginidad de Nuestra Señora (Hær., lxxviii, 1, 11, 23). | St. Epiphanius probably excels all others in his invectives against the opponents of Our Lady's virginity (Hær., lxxviii, 1, 11, 23). |
Su campaña para Presidente quizás ha demostrado una capacidad nueva de invectivas y desconocimiento de los hechos, pero no hay nada original en sus consignas principales. | His campaign for President may have demonstrated a new capacity for invective and disregard of facts but there is nothing original in his main slogans. |
Para clarificar sus ideas, y para investigar su propia vinculación con el narodismo, el joven Vladímir Uliánov empezó a escribir invectivas contra los naródniks. | In order to clarify his own ideas, to investigate his own relationship with Narodism, the young Vladimir Ulyanov started writing polemics against the Narodniks. |
Por dos horas, los principales pablistas y sus aliados —incluyendo a Ernest Mandel, George Novack, Pierre Lambert y Tariq Ali— gritaron insultos e invectivas desde el podio. | For two hours, leading Pabloites and their allies—including Ernest Mandel, George Novack, Pierre Lambert and Tariq Ali—screamed insults and invectives from the speaker's podium. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!