intertwine

Here the intertwining of purplish red threads is even more.
Aquí el entrelazado de hilo rojo violáceo es incluso mayor.
Obtained by the intertwining of Dyneema fibers.
Se obtiene por el entrelazamiento de las fibras de Dyneema.
Fancifully intertwining, they create the new fantastic world.
Estrafalariamente entrelazando, crean el nuevo mundo fantástico.
These 12 links are like sections of intertwining rings of a chain.
Estos 12 eslabones son como las secciones de anillos entrelazados de una cadena.
Nutrition is a complex subject, affected by many intertwining factors.
La nutrición es un tema complejo, que se ve afectado por muchos factores interrelacionados.
What intertwining voices emerge in these concluding lines?
¿Qué voces interrelacionadas surgen en estas líneas finales del ensayo?
The current situation in the Middle East is complicated by various intertwining factors.
La situación actual en el Oriente Medio es compleja por diversos factores interrelacionados.
The themes are a succession of whispers that come and go, sometimes intertwining.
Los temas son una sucesión de murmullos que van y vienen, entrelazándose a veces.
The masses of colour are larger, there is no sign of any intertwining.
Las masas cromáticas son más grandes, no hay ningún vestigio de entrelazamiento.
Fabric drawing receive, intertwining with threads of different colours.
El dibujo de la tela reciben, enlazando los hilos de los colores diferentes.
This fact explains the intimate intertwining of the family and development.
De aquí la íntima relación entre familia y desarrollo.
Constant evolution takes place by music from different cultures and regions intertwining.
La evolución constante ocurre al entrelazarse la música de culturas y regiones diferentes.
The intertwining patterns of tattoos reminded Clare ancient runes.
Las cintas que se entrelazan de los tatuajes han recordado Kler antiguo runy.
They often have intertwining and overlapping dimensions.
A menudo tienen dimensiones interrelacionadas y elementos comunes.
To go intertwining a fictional dialogue through various issues from a reflexive dialectic.
Para ir entrelazando un diálogo ficcional mediante diversas cuestiones a partir de una dialéctica reflexiva.
Reading this great psalm, there are many feelings intertwining in one's soul.
Son muchos los sentimientos que se entrecruzan en el alma leyendo este gran salmo.
As though the spaces are intertwining.
Como si los espacios estuvieran entrelazados.
In the writings of the Apostle John there is an intertwining of truth and love.
En los escritos del apóstol Juan hay un entrelazarse de verdad y caridad.
Other people were going on in the lives, and the intertwining of the two paths.
Otras personas fueron sucediendo en la vida y el entrelazamiento de las dos rutas.
From this results an intertwining of interests and a rapid reversibility of positions.
De ello resulta un entrecruzamiento de los intereses y una rápida reversibilidad de las posiciones.
Palabra del día
permitirse