entrelazarse

La política comercial y la medioambiental deben entrelazarse mucho mejor.
Trade policy and environmental policy must support each other more effectively.
Así pues, la acción divina y el compromiso humano deben entrelazarse.
Divine action and human effort must therefore be intertwined.
La evolución constante ocurre al entrelazarse la música de culturas y regiones diferentes.
Constant evolution takes place by music from different cultures and regions intertwining.
Todos estos foros parciales pretenden entrelazarse para culminar en el Mundial.
All these partial forums hope to link up and culminate in the World Forum.
En los escritos del apóstol Juan hay un entrelazarse de verdad y caridad.
In the writings of the Apostle John there is an intertwining of truth and love.
El interés humano debe entrelazarse con los derechos constitucionales del puesto.
The interest of the man must be connected with the constitutional rights of the place.
Una crisis suele caracterizarse por cinco fases, que pueden ocurrir en orden, solaparse y/o entrelazarse.
A crisis is usually characterized by five phases, which may occur in order, overlap, and/or intertwine.
Este entrelazarse de forma y espacio resurgiría tres siglos después en las obras de Cézanne y Picasso.
This interweaving would re-emerge three centuries later in the works of Cézanne and Picasso.
Ciencia y tradición son dos saberes que deben unirse y entrelazarse para poder seguir adelante.
Science and tradition are two types of knowledge that must be connected and intertwined to progress.
Y al mismo tiempo es provocadora de movimientos y la dinámica que los hace entrelazarse.
It causes the movements and the dynamics which makes that the couple binds.
Esto significa que todos los filamentos están dispuestos en la misma dirección, sin entrecruzarse o entrelazarse.
This means, that all the filaments lay parallel in one direction, no cross fibres or weaving.
Unas 40 personas planearon entrelazarse los brazos y bloquear pacíficamente las entradas peatonales y vehiculares al campamento.
About 40 people planned to link arms and peacefully block pedestrian and vehicle entrances to the camp.
Las diferentes tecnologías pueden entrelazarse en forma de módulos, gracias al diseño modular del EasyScan+.
The modular design of the EasyScan+ allows various technologies to be connected with each other as modules.
Podrán determinar el mejor modo de entrelazarse con las energías de las naciones estelares de esta Galaxia.
You can determine the best way for the energies of this galaxy's star nations to intertwine.
Manoel, David y Claudia vuelven a entrelazarse, recordando sus vidas pasadas, e intentando buscar una vía de escape.
Manoel, David and Claudia meet up, remembering their past lives and trying to find a way to escape.
El partido del proletariado tiene que analizar y distinguir entre esas contradicciones (que pueden entrelazarse y confundirse).
The proletarian party has to analyze and sort out these different kinds of contradictions (which can often be tangled up together and confusing).
Ya no podemos separar nuestras luchas, y esto debe reflejarse en nuestras estrategias y demandas, que deberían entrelazarse con las distintas opresiones que enfrentan lxs feministas.
We can no longer separate our struggles and this should be reflected in our strategies and demands which should intersect with various oppressions that feminists face.
Con el tercer programa social, la Comisión subraya el hecho de que la política económica de empleo y social deben entrelazarse más intensamente.
With the third social action programme, the Commission is underscoring the recognition that economic policy, employment policy and social policy need to be more closely interlinked.
Las tres burbujas que fueron creadas al entrelazarse la soga creadora se unen para formar un Plano Triune de Existencia, como se ve en la Fig.
The three bubbles which were created from the twisting of the creative rope unite to form a Triune plane of existence, as seen in Fig.
Los mismos sedimentos de los Mundos físicos y Sutil buscan entrelazarse con el egoísmo; dicha espinosa bola no es adecuada para el Mundo Ardiente.
The very sediments of the physical and of the Subtle World seek to wind themselves about egoism; such a bristly ball is unsuitable for the Fiery World.
Palabra del día
la cometa