entrelazarse
La política comercial y la medioambiental deben entrelazarse mucho mejor. | Trade policy and environmental policy must support each other more effectively. |
Así pues, la acción divina y el compromiso humano deben entrelazarse. | Divine action and human effort must therefore be intertwined. |
La evolución constante ocurre al entrelazarse la música de culturas y regiones diferentes. | Constant evolution takes place by music from different cultures and regions intertwining. |
Todos estos foros parciales pretenden entrelazarse para culminar en el Mundial. | All these partial forums hope to link up and culminate in the World Forum. |
En los escritos del apóstol Juan hay un entrelazarse de verdad y caridad. | In the writings of the Apostle John there is an intertwining of truth and love. |
El interés humano debe entrelazarse con los derechos constitucionales del puesto. | The interest of the man must be connected with the constitutional rights of the place. |
Una crisis suele caracterizarse por cinco fases, que pueden ocurrir en orden, solaparse y/o entrelazarse. | A crisis is usually characterized by five phases, which may occur in order, overlap, and/or intertwine. |
Este entrelazarse de forma y espacio resurgiría tres siglos después en las obras de Cézanne y Picasso. | This interweaving would re-emerge three centuries later in the works of Cézanne and Picasso. |
Ciencia y tradición son dos saberes que deben unirse y entrelazarse para poder seguir adelante. | Science and tradition are two types of knowledge that must be connected and intertwined to progress. |
Y al mismo tiempo es provocadora de movimientos y la dinámica que los hace entrelazarse. | It causes the movements and the dynamics which makes that the couple binds. |
Esto significa que todos los filamentos están dispuestos en la misma dirección, sin entrecruzarse o entrelazarse. | This means, that all the filaments lay parallel in one direction, no cross fibres or weaving. |
Unas 40 personas planearon entrelazarse los brazos y bloquear pacíficamente las entradas peatonales y vehiculares al campamento. | About 40 people planned to link arms and peacefully block pedestrian and vehicle entrances to the camp. |
Las diferentes tecnologías pueden entrelazarse en forma de módulos, gracias al diseño modular del EasyScan+. | The modular design of the EasyScan+ allows various technologies to be connected with each other as modules. |
Podrán determinar el mejor modo de entrelazarse con las energías de las naciones estelares de esta Galaxia. | You can determine the best way for the energies of this galaxy's star nations to intertwine. |
Manoel, David y Claudia vuelven a entrelazarse, recordando sus vidas pasadas, e intentando buscar una vía de escape. | Manoel, David and Claudia meet up, remembering their past lives and trying to find a way to escape. |
El partido del proletariado tiene que analizar y distinguir entre esas contradicciones (que pueden entrelazarse y confundirse). | The proletarian party has to analyze and sort out these different kinds of contradictions (which can often be tangled up together and confusing). |
Ya no podemos separar nuestras luchas, y esto debe reflejarse en nuestras estrategias y demandas, que deberían entrelazarse con las distintas opresiones que enfrentan lxs feministas. | We can no longer separate our struggles and this should be reflected in our strategies and demands which should intersect with various oppressions that feminists face. |
Con el tercer programa social, la Comisión subraya el hecho de que la política económica de empleo y social deben entrelazarse más intensamente. | With the third social action programme, the Commission is underscoring the recognition that economic policy, employment policy and social policy need to be more closely interlinked. |
Las tres burbujas que fueron creadas al entrelazarse la soga creadora se unen para formar un Plano Triune de Existencia, como se ve en la Fig. | The three bubbles which were created from the twisting of the creative rope unite to form a Triune plane of existence, as seen in Fig. |
Los mismos sedimentos de los Mundos físicos y Sutil buscan entrelazarse con el egoísmo; dicha espinosa bola no es adecuada para el Mundo Ardiente. | The very sediments of the physical and of the Subtle World seek to wind themselves about egoism; such a bristly ball is unsuitable for the Fiery World. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!