interrumpieran
-they/you interrupted
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbointerrumpir.

interrumpir

¿Te gustaría que te interrumpieran cada vez que hablaras?
How would like it if somebody interrupted you every time you started to talk?
Por favor, no me gustaría que me interrumpieran los colegas de la extrema derecha.
I would like not to be disturbed by colleagues on the extreme right, please.
No le gustaba que la interrumpieran, aun si alguien se ofrec í a para leerle.
She did not like to be interrupted, even if someone offered to read to her.
Nuestro padre era un hombre impulsivo, no se tomaba a bien que le interrumpieran un sábado por la mañana.
Our father was a hotheaded man, somebody who didn't take kindly to being disturbed on Saturday mornings.
Después de que Jack y Alex interrumpieran el juicio de Juliet, Tom cogió a Jack por su camiseta, exigiendo saber qué hacía allí.
After Jack and Alex stopped Juliet's trial, Tom grabbed Jack by his shirt, demanding to know why he was there.
Esto llevó a huelgas espontáneas entre los trabajadores, pero los sindicatos y el Gobierno colaboraron para garantizar que no se interrumpieran los servicios.
This led to spontaneous strikes by staff members, but unions and government jointly made sure services were not interrupted.
La inseguridad podría haber provocado que los gestores de proyectos interrumpieran la marcha de programas operativos, algo que debía evitarse a toda costa.
The uncertainty could have led project managers to interrupt the running of operational programmes, which had to be avoided at all costs.
La intención era que la casa pudiera estar construida con materiales prefabricados que no interrumpieran el sitio, fueran fáciles de construir, y presentaran un estilo moderno.
The intention was for the house to be made of prefabricated materials that would not interrupt the site, be easy to build, and exhibit a modern style.
El Ministerio de las Fuerzas Armadas estaba interesado en promover la autosuficiencia de las localidades, para el caso de que los desastres naturales o una agresión militar interrumpieran la coordinación al nivel nacional.
The Ministry of Defense was interested in promoting local self-sufficiency, in case natural disasters or military aggression disrupted national level coordination.
Ambas instalaciones están diseñadas para asegurar un suministro confiable de combustible nuclear en caso de que se interrumpieran las entregas comerciales y ambos fueron aprobados por la Junta de Gobernadores del OIEA.
Both facilities are meant to ensure a reliable supply of nuclear fuel in case commercial deliveries are interrupted and both were approved by the IAEA board.
Dwight Eisenhower, el entonces presidente de Estados Unidos, tomaba unas vacaciones de golf en el momento en que empezaron las confrontaciones de Little Rock, y no quería que lo interrumpieran.
Dwight Eisenhower, then president of the U.S., was on a golf vacation at the time the confrontations in Little Rock began, and didn't want to be interrupted.
Imaginémonos que hoy, en el siglo XXI, se interrumpieran las comunicaciones entre los ministerios, y que ni el Gobierno ni los medios de comunicación pudieran informar al público.
Imagine today, in the 21st century, a situation in which communication between ministries is interrupted, and both the government and the media are unable to inform the public.
Las familias zapatistas pretendieron impedir que los demás pobladores les interrumpieran el suministro eléctrico y no dejar entrar en la comunidad a la Comisión Federal de Electricidad (CFE).
The Zapatista families tried to stop the other community members from disconnecting their electricity and preventing the Comisión Federal de Electricidad (CFE- Federal Electrical Commission) from entering the village.
De acuerdo con la versión oficial, los estudiantes fueron asesinados para impedir que interrumpieran el discurso de María de los Ángeles Pineda, esposa del alcalde de Iguala, José Luis Abarca.
According to the official account, the students were murdered in order to prevent them from interrupting a speech by Maria de los Angeles Pineda, the wife of the Iguala's mayor, José Luis Abarca.
Nuestro Gobierno fue reconocido desde el primer día de su existencia, y siguió reconocido hasta el final, es decir, excepto cuando las hostilidades provocaron que se interrumpieran las relaciones diplomáticas con diversos Estados.
A. Our Government was recognised from the first day of its existence and remained recognised until the end, that is, except where hostilities caused diplomatic connections with separate States to be severed.
La huelga de hambre de los líderes en los diversos Departamentos del país, a pesar de la apelación de Evo de que la interrumpieran hasta el lunes, ha continuado, en solidaridad con el Presidente.
The hunger strike by the leaders of different Departments in the country has continued, in solidarity with the President, despite Evo's appeal that they should interrupt it until Monday.
Los miembros del Consejo manifestaron su firme apoyo al proceso de Lusaka y, una vez más, exigieron que todas las partes interrumpieran de inmediato las hostilidades y respetaran su compromiso con el acuerdo de cesación del fuego.
Council members expressed their strong support for the Lusaka process, and demanded once again that all parties immediately stop the hostilities and respect their commitment to the Ceasefire Agreement.
Pidió que el UNICEF definiera mejor sus responsabilidades en los casos de crisis prolongadas, y alentó a la organización a tomar medidas prácticas para que no se interrumpieran los programas de apoyo a las mujeres y los niños.
She requested that UNICEF further define its responsibilities in protracted crises, and encouraged the organization to take practical measures to ensure that programmes in support of children and women not be interrupted.
De acuerdo con la versión oficial, los estudiantes fueron asesinados para impedir que interrumpieran el discurso de María de los Ángeles Pineda, esposa del alcalde de Iguala, José Luis Abarca.
According to the official account, the students were murdered in order to prevent them from interrupting a speech by Maria de los Angeles Pineda, the wife of the Iguala's mayor, José Luis Abarca. First, local police detained the students.
Aunque los normalistas salían de Iguala tras recaudar fondos en las calles, la inicial historia del gobierno fue que el ataque tuvo lugar para impedir que los estudiantes interrumpieran un discurso de la esposa del alcalde de Iguala.
First, it claimed that the local police attacked the students, who were leaving the city of Iguala after fundraising in the streets, to prevent them from disrupting a speech by the wife of the mayor of Iguala.
Palabra del día
el tejón